GACKT ITALIA ~ The end of silence - FORUM ITALIANO - the first overseas G&LOVERS community, - GACKTITALIA.com

Singolo [Graffiti], Testi & Traduzioni.

« Older   Newer »
  Share  
Memory of Nobody
view post Posted on 24/4/2012, 09:04




GRAFFITI

gackt_graffiti_cdonly-298x300



1.Graffiti

Testo kanji

窓の向こう 見えた空に
果てなんてないと 信じてた

他愛ない 言葉並べ
笑うだけで世界を 手に入れたような気がした

時が経って 振り向くとき
気付くだろう あれが俺たちのRoots

壁にぶち当たった時は
悩むよりも 落書きしてやれ
楽しめたヤツが 最後まで笑うさ
眠れない夜には太陽 くじけそうな心に王冠を
君が思うまま描けGraffiti

マニュアルは置いたままで
バッグに好奇心 だけ詰めて

傍にいる仲間たちと
この先も なんとなく 行けるもんだと思ってた

道は分かれ それぞれでも
永遠に 切り離せないRoots

届かないと思えた夢
途切れそうなレールに上塗り
最速のルート シミュレーションそれ大事
土砂降りの夕暮れに傘 つかれた心に君の笑顔
消されたって懲りず 描けGraffiti

変わっていいことと
変わったら自分じゃなくなること...
無限にあった 時間と自由と 終らせないで Go on as you are!

壁にぶち当たった時は
悩むよりも 落書きしてやれ
楽しめたヤツが 最後まで笑うさ
眠れない夜には太陽 くじけそうな心に王冠を
君が思うまま 描けGraffiti

届かないと思えた夢
途切れそうなレールに上塗り
最速のルート シミュレーションそれ大事
土砂降りの夕暮れに傘 つかれた心に君の笑顔
消されたって懲りず 望んだそのまま 描けGraffiti

Testo romaji

Mado no mukou mieta sora ni
Hate nantenai to shinjiteta
Taai nai kotoba narabe
Warau dake de sekai wo te ni ireta you na ki ga shita

Toki ga tatte furimuku toki
Kizuku darou are ga oretachi no roots

Kabe ni buchi atatta toki wa
Nayamu yori mo rakugaki shite yare
Tanoshimeta yatsu ga
Saigo made warau sa

Nemurenai yoru ni wa taiyou
Kujike sou na kokoro ni oukan wo
Kimi ga omou mama egake graffiti

Manual wa oita mama de
Bag ni koukishin dake dumete
Soba ni iru nakama tachi to
Kono saki mo nanto naku ikeru mon dato omotte ta

Michi wa wakare sorezore demo
Eien ni kiri wa na senai roots

Todokanai to omoeta yume
Togireru sou na real ni uwanuri

Saisoku no roots
Simulation sore daiji

Doshaburi no yuugure ni kasa tsukareta kokoro ni kimi no egao
Kesaretatte korizu egake graffiti

Kawatte ii koto to
Kawattara jibun janaku naru koto...
Mugen ni atta jikan to jiyuu to
Owarasenai de go on as you are!

Kabe ni buchi atatta toki wa
Nayamu yori mo rakugaki shite yare
Tanoshimeta yatsu ga
Saigo made warau sa

Nemurenai yoru ni wa taiyou
Kujike sou na kokoro ni oukan wo
Kimi ga omou mama egake graffiti

Todokanai to omoeta yume
Togireru sou na real ni uwanuri
Saisoku no root
Simulation sore daiji

Traduzione

Credevo che non ci fosse una fine
al cielo che ho visto oltre la finestra

Dicendo stupide parole
mi sentivo come se soltanto ridendo avessimo l'intero mondo nelle nostre mani

Il tempo passa e quando guarderemo indietro
realizzeremo che quelle erano le nostre radici

Quando colpisci un muro
piuttosto che preoccupartene, facci un graffito
Coloro che sono capaci di divertirsi rideranno fino alla fine
L'alba in una notte insonne, una corona su un cuore infranto
Disegna quello che senti, Graffiti.

Ho gettato via il manuale
e riempito la mia valigia solo di curiosità

Con questi amici al mio fianco
ho pensato, saremo in grado di andare avanti da qui in qualche modo

Anche se le nostre strade si separano
non possiamo mai tagliar via le nostre radici

Il sogno che pensavo che non avrei mai raggiunto
L'ultimo tocco alla ringhiera che sembra come se stia per crollare
Simulare il percorso più veloce, questo è importante
Un ombrello nel crepuscolo piovoso, il tuo sorriso nel mio cuore stanco
Non lasciarti dissuadere se è cancellato, disegna un graffito

Ciò che dovresti cambiare
e ciò che ti rende te stesso
non lasciare che finiscano il tempo illimitato e la libertà che possiedi. Vai avanti come sei!

Quando colpisci un muro
piuttosto che preoccupartene, facci un graffito
Coloro che sono capaci di divertirsi rideranno fino alla fine
L'alba in una notte insonne, una corona su un cuore infranto
Disegna quello che senti, Graffiti.

Il sogno che pensavo che non avrei mai raggiunto
L'ultimo tocco alla ringhiera che sembra come se stia per crollare
Simulare il percorso più veloce, questo è importante
Un ombrello nel crepuscolo piovoso, il tuo sorriso nel mio cuore stanco
Non lasciarti dissuadere se è cancellato, disegna un graffito.

2. Ikitoshi Ikeru Subete Ni Tsugu

Testo kanji

歩き疲れ 夜が満ちて
静かに目を閉じたくても
欲望とは 眠り知らず
傷だらけの脚を立たせ…

灼けるような 喉の乾きを
癒すために また歩き出す

生きとし生けるすべてに告ぐ
その命わずか一秒でさえ
無為に過ごすことを許すな
I've never felt so satisfied
夢に終わりはない この鼓動止まるその日まで

たどり着いた場所で一人
手のひらで 水を掬えば
止まぬ願い 熱を伝え
雫残さず 焼き尽くす

蜃気楼を 追いかけるなら
安息など 決してないのさ

生きとし生けるすべてに告ぐ
完璧に満たされたとしたなら
それこそ絶望のはじまり
I've never felt so satisfied
餓えた獣のよう 暗闇でその目を光らせ

後悔なきよう 自分を信じたら
前だけを向いて 進め

生きとし生けるすべてに告ぐ
その命わずか一秒でさえ
無為に過ごすことを許すな
I've never felt so satisfied
夢に終わりはない この鼓動止まるその日まで

Testo romaji

Shizuka ni me wo tojitakute mo
Yokubou to wa nemuri shirazu
Kizu darake no ashi wo tatase...

Yakeru you na nodo no kawaki wo
Iyasu tame ni mata aruki dasu

Ikitoshi ikeru subete ni tsugu
Sono inochi wazuka ichibyou de sae
Mui ni sugosu koto wo yurusu na
I've never felt so satisfied
Yume ni owari wa nai kono kodou tomaru sono hi made

Tadoritsuita basho de hitori
Tenohira de mizu wo sukueba
Yamanu negai netsu wo tsutae
Shizuku nokosazu yaki tsukusu


Shinkirou wo oikakeru nara
Ansoku nado kesshitenai no sa

Ikitoshi ikeru subete ni tsugu
Kanpeki ni mitasareta to shita nara
Sore koso zetsubou no hajimari
I've never felt so satisfied
Ueta kedamono no you kurayami de sono me wo hikarase

Koukai naki you jibun wo shinjitara
Mae dake wo muite susume

Ikitoshi ikeru subete ni tsugu
Sono inochi wazuka ichibyou de sae
Mui ni sugosu koto wo yurusu na
I've never felt so satisfied
Yume ni owari wa nai kono kodou tomaru sono hi made

Traduzione

Esausto dal camminare, nel cuore della notte
anche se voglio chiudere pacificamente i miei occhi
il desiderio non conosce riposo
e forza le mie gambe malconce a resistere

Per guarire la mia sete ardente
mi sono messo in cammino

Dico a tutti coloro che vivono
Non permettete che neppure un singolo secondo della vostra vita
sia speso inutilmente
Non mi sono mai sentito così soddisfatto
Non ci sarà fine al sogno fino al giorno in cui il mio cuore non smetterà di battere

Da solo, nel luogo per cui ho lottato
se raccolgo l'acqua nel palmo della mia mano
il desiderio incessante emana calore
e brucia non lasciando nemmeno una goccia.

Se insegui un miraggio
non ci sarà un momento di riposo

Dico a tutti coloro che vivono
se mai sarete perfettamente sazi
questo stesso sarà l'inizio della disperazione
Non mi sono mai sentito così soddisfatto
Come una bestia affamata, lasciate che i vostri occhi brillino nel buio pesto.

Se credi in te stesso senza rimpianti
guarda dritto e vai avanti!

Dico a tutti coloro che vivono
Non permettete che neppure un singolo secondo della vostra vita
sia speso inutilmente
Non mi sono mai sentito così soddisfatto
Non ci sarà fine al sogno fino al giorno in cui il mio cuore non smetterà di battere


Fonte: amaikuyume

Edited by Memory of Nobody - 29/1/2013, 23:21
 
Top
Akayn
view post Posted on 24/4/2012, 10:41




di nuovo complimenti per le traduzioni!!! :woot:
aspettevo da tempo questi testi!!!! Bellissimi tra l'altro e mi gustano proprio questi due singoli!!! I testi tra l'altro si addicono molto a questo nuovo gackt più maturo e sereno di cui parlavamo nel salottino! :P
Adesso aspetto until the last day :rock:
 
Top
Memory of Nobody
view post Posted on 24/4/2012, 14:02




Grazie :imbz:
Sì, questi testi, anche se non scritti da lui, gli si addicono molto!
Until the Last Day sarà la prossima :rock:
 
Top
Akayn
view post Posted on 24/4/2012, 14:28




ma sei sicura non abbia scritto nemmeno i testi? non è tipo come gli YFC che non ha scritto la musica ma solo i testi insieme a Jon? :huh:
 
Top
Memory of Nobody
view post Posted on 24/4/2012, 14:42




Sicura!
Gli autori riportati sono Ryo e Shoko Fujibayashi ;)
 
Top
view post Posted on 24/4/2012, 16:37
Avatar

Windows Of The Soul

Group:
Administrator
Posts:
11,868

Status:
Resting!


Grazie collega :wub:
 
Top
view post Posted on 24/4/2012, 18:56

Photobucket

Group:
LOVERS
Posts:
10,275
Location:
kyoto *_*

Status:
Resting!


grazie ale per la traduzione
anche a me piacciono molto i testi di graffiti e l'altra canzone anche se non li ha scritti gackt gli si addicono vero *-*
 
.contacts.  Top
TerryTheDrummer
view post Posted on 24/4/2012, 21:23




FU, che bei testi *ç* Amo queste canzoni, anche se non sono scritte da lui!!! Ma son cantante comunque da Gackt +w+
 
Top
7 replies since 24/4/2012, 09:04   133 views
  Share