KAMEN RIDER SONGS
The Next DecadeTesto kanji横一列のChase怯んだら負け 始まるレース
高まる焦りと冷たい汗恐怖が君を包んで
立ち止るなら
心に二度と火はつかないさ
右手に宿した運命抱いて
You're the next
Next Decade
ゴールよりその先にあるスタートライン
目指せ 彼方へ
走って行け傷だらけでも
この世界の未来は今...君の手に
全力でKeep on top走り続ける 君のスピード
抜き去ってしまう 黒い影が見えたら君はどうする?
挑む心を
無くしたらもう価値はないのだろう
右手に掴んだ誇り込めて
You're the next
Next Decade
地平線 眠る太陽 見つけに
闇を切り裂き
走って行け一人きりでも
次の世界が待ってるのさ...
右手に誓った祈り永遠に
You're the next
Next Decade
ゴールよりその先にあるスタートライン
目指せ 彼方へ
走って行け傷だらけでも
この世界の未来は今...君の手に
Testo romajiYoko ichiretsu no Chase hirundara make hajimaru reesu
Takamaru aseri to tsumetai ase kyoufu ga kimi o tsutsunde
Tachi tomaru nara
Kokoro ni nido to hi wa tsukanai sa
Migite ni yadoshita sadame daite
You're the next
Next Decade
Gooru yori sono saki ni aru sutaato rain
Mezase kanata e
Hashitte yuke kizu darake de mo
Kono sekai no mirai wa ima...
Kimi no te ni
Zenryoku de keep on top hashiri tsuzukeru kimi no supiido
Nukisatte shimau kuroi kage ga mietara kimi wa dou suru ?
Idomu kokoro wo
Nakushitara mou kachi wa nai darou
Migite ni tsukanda hokori komete
You're the next
Next Decade
Chiheisen nemuru taiyou mitsuke ni
Yami o kirisaki
Hashitte yuke hitori kiri de mo
Tsugi no sekai ga matteru no sa...
Migite ni chikatta inori towa ni
You're the next
Next Decade
Gooru yori sono saki ni aru sutaato rain
Mezase kanata e
Hashitte yuke kizu darake de mo
Kono sekai no mirai wa ima...
Kimi no te ni
TraduzioneSchierati fianco a fianco per l'inseguimento, se indietreggi perdi, la corsa ha inizio
Aumentando l'impazienza e il sudore freddo, il terrore ti avvolge
Se ti fermi dove sei
Il fuoco non tornera' mai piu' nel tuo cuore
Abbraccia il destino che risiede nella tua mano destra
Tu sei il prossimo
The Next Decade
Davanti l'obiettivo si trova la linea di partenza
Mira, da lontano
Sbrigati, anche se coperto di cicatrici
Il futuro di questo mondo e' adesso nelle tue mani
Con tutte le tue forze mantieniti in cima, continuando a correre a tutta velocità
Sei stato superato se vedi le loro ombre nere, che cosa farai?
Se perdi il tuo spirito competitivo
che valore hai?
Mettici l'orgoglio racchiuso nella tua mano destra
Tu sei il prossimo
The Next Decade
Verso l'orizzonte - per trovare il sole dormiente
Lacera le tenebre
Sbrigati, anche se sei da solo
il mondo futuro sta aspettando...
Mantieni per sempre il giuramento sulla tua mano destra
Tu sei il prossimo
The Next Decade
Davanti l'obiettivo si trova la linea di partenza
Mira, da lontano
Sbrigati, anche se coperto di cicatrici
Il futuro di questo mondo e' adesso nelle tue mani
Journey through the decadeTesto kanji見上げる星 それぞれの歴史が輝いて
星座の様 線で結ぶ瞬間 始まるLegend
Aurora揺らめく時空超えて
飛び込む 迷走するParallel world
On the road 誰も旅の途中 本当の自分自身出会うため
歩き続けるのさ今を We are all travellers
僕の目の前に広がる 九つの道はいつか重なって
新しい夜明けへと続く道に変わるのだろう
目撃せよ Journey though the Decade
レンズ越しに切り取った景色を見つめても
真実とは 心の目の中に映るものさ
何処かで 戦いの幕が開き
僕という現実さらうHalation
On the road 旅に出る理由は 世界が滅びる未来変えるため
もっと強く夢を抱け We are all dreamers
僕の運命は必ず 十度目に立ち上がったその時に
新しい風通り抜ける 道が開くのだろう
目撃せよ Journey though the Decade
自分が瞬間ごとに決断する その全てで
未来は理想にも絶望にも変わって行く
だからきっと信じた道 走れ
On the road 誰も旅の途中 本当の自分自身出会うため
歩き続けるのさ今を We are all travellers
僕の目の前に広がる 九つの道はいつか重なって
新しい夜明けへと続く道に変わるのだろう
目撃せよ Journey though the Decade
Testo romajimiageru hoshi sorezore no rekishi ga kagayaite
seiza no you sen de musubu shunkan hajimaru legend
aurora yurameku jikuu wo koete
tobikomu meisou suru Parallel world
On the road dare mo tabi no tochuu honto no jibunjishin deau tame
aruki tsuzukeru no sa ima wo We are all travellers
boku no me no mae ni hirogaru kokonotsu michi wa itsuka kasanatte
atarashii yoake e to tsuzuku michi ni kawaru no darou
mokugekise yo Journey through the decade
rensu goshi ni kiritotta keshiki wo mitsumete mo
shinjutsu to wa kokoro no me no naka ni utsuru mono sa
dokoka de tatakai no maku ga aki
boku to iu genjitsu sarou Halation
On the road tabi ni deru riyuu wa sekai ga horobiru mirai kawaru tame
motto tsuyoku yume wo idake We are all dreamers
boku no unmei wa kanarazu juudome ni tachi agatta sono toki ni
atarashii kaze wo torinukete michi ga hiraku no darou
mokugekise yo Journey through the decade
jibun ga shunkan goto ni ketsudan suru sono subete de
mirai wa risou ni mo zetsubou ni mo kawatte yuku
dakara kitto shinjita michi hashire
On the road dare mo tabi no tochuu honto no jibunjishin deau tame
arukitsuzukeru no sa ima wo We are all travellers
boku no me no mae ni hirogaru kokonotsu michi wa itsuka kasanatte
atarashii yoake e to tsuzuku michi ni kawaru no darou
mokugekise yo Journey through the decade
TraduzioneLe stelle a cui rivolgo lo sguardo
la storia e' scritta su di esse
Come una costellazione, e' una leggenda che inizia nell'istante in cui le linee si collegano
Passando attraverso lo spazio-tempo in cui l'Aurora trema mi immergo e vago in un mondo parallelo
Sulla strada, ognuno e' in cammino per trovare il proprio vero io
Camminando ancora ora, siamo tutti viaggiatori
Allungandosi dinnanzi ai miei occhi, le nove strade un giorno si sovrapporranno
diventando la strada che si dirige verso una nuova alba
Testimoniando il viaggio attraverso il decennio
Anche se osservi lo scenario che e' tagliato fuori dall'obiettivo
La verita' e' cio' che e' riflesso nella visione del tuo cuore
Da qualche parte, alzando il sipario sulla battaglia l'alone chiamato "me" spazza via la realtà
Sulla strada, la ragione per andare in viaggio e' cambiare il futuro in cui il mondo è in rovina
Abbracciando i nostri sogni ancora più strettamente, siamo tutti sognatori
Il mio destino e' sicuramente quello di alzarmi in piedi per la decima volta
Poi in quel momento una nuova strada si aprirà, tagliando attraverso il vento
Testimoniando il viaggio attraverso il decennio
Deciderò tutto momento per momento, con tutto me stesso
Il futuro sta cambiando in ideali e in disperazione cosi, intraprenderò di sicuro la strada in cui credo
Sulla strada, ognuno e' in cammino per trovare il proprio vero io
Camminando ancora ora, siamo tutti viaggiatori
Allungandosi dinnanzi ai miei occhi, le nove strade un giorno si sovrapporranno
diventando la strada che si dirige verso una nuova alba
Testimoniando il viaggio attraverso il decennio
Stay the ride aliveTesto kanji風が光る 樹々を揺らして きらめく
僕は思う この瞬間きっと 忘れないのだろう
歩き続けた 時間とか 距離より
測り知れない 人との出逢い 今も鮮やかに…
光なき場所で 見ていたもの
孤独の真ん中 聴いてた
Everlasting words
in the past you gave me
星座めぐっても 変わらぬもの
揺るぎない絆 永遠
もう二度と逢えないとしてもStay alive
未来という 時間は変えられるけど
記憶という 時間は誰にも変えることはできない
心の中で 響いてる その声
連れて行くから 覚えてるまま 未来の果てまで
広すぎる空に 探したもの
迷える真夜中 光った
Everlasting heart
in the past you showed me
すべてに終わりが 来るとしても
思いはつながる 永遠
この胸が語り続けてるStay alive
立ち止まり 振り返り 歩き出す
僕らは いつも旅をしてる
傷ついて 倒れても 立ち上がる
「強くあれ」 それが きっと 約束
光なき場所で 見ていたもの
孤独の真ん中 聴いてた
Everlasting in words
in the past you gave me
星座めぐっても 変わらぬもの
揺るぎない絆 永遠
この旅が 終わろうとしても
もう二度と逢えないとしても
Stay alive
Testo romajikaze ga hikaru kigi wo yurashite kirameku
boku wa omou kono shunkan kitto wasurenai no darou
arukitsuzuketa jikan to ka kyori yori
hakarishirenai hito to no deai ima mo azayaka ni...
hikari naki basho de miteita mono
kodoku no mannaka kiiteta
Everlasting words
in the past you gave me
seiza meguttemo kawaranu mono
yuruginai kizuna eien
mou nido to aenai to shite mo Stay alive
mirai to iu jikan wa kaerareru kedo
kioku to iu jikan wa dare ni mo kaeru koto wa dekinai
kokoro no naka de hibiiteru sono koe
tsurete yuku kara oboeteru mama mirai no hate made
hirosugiru sora ni sagashita mono
mayoeru mayonaka hikatta
Everlasting heart
in the past you showed me
subete ni owari ga kuru to shite mo
omoi wa tsunagaru eien
kono mune ga katari tsuzuketeru Stay alive
tachitomari furikaeri arukidasu
bokura wa itsumo tabi wo shiteru
kizutsuite taorete mo tachiagaru
"tsuyoku are" sore ga kitto yakusoku
hikari naki basho de
TraduzioneLa luce splende attraverso gli alberi che ondeggiano al vento
Sono sicuro che non dimenticherò mai questo momento
Più incommensurabile del tempo che abbiamo speso camminando o della distanza,
gli incontri con le persone sono vividi anche ora
Quello che vidi nel luogo senza luce
e ascoltato nel mezzo della solitudine
sono parole eterne che mi hai dato in passato
Anche se le costellazioni ruotano
ciò che non cambierà mai sono questi solidi legami, per sempre
Anche se non potremmo incontrarci di nuovo, stay alive.
Anche se il tempo conosciuto come futuro e' in continua evoluzione
nessuno potrà cambiare il tempo dei nostri ricordi
Perchè quella voce che echeggia nel mio cuore
fin quando la porterò con me, la ricorderò fino alla fine del tempo
Quello che ho cercato per il vasto cielo,
che ha brillato nel buio disorientante della notte
è questo cuore eterno che mi hai mostrato in passato
anche se giungerà una fine per tutto
questi sentimenti ci uniranno, per sempre
Il mio cuore continua a dirmi Stay Alive.
Fermandoci dove siamo, tornando indietro, andando avanti
stiamo sempre viaggiando
Anche se siamo feriti e cadiamo, ci alzeremo di nuovo
"Essere forti" questa sara' sicuramente la nostra promessa
Quello che vidi nel luogo senza luce
e ascoltato nel mezzo della solitudine
sono parole eterne che mi hai dato in passato
Anche se le costellazioni ruotano
ciò che non cambierà mai sono questi solidi legami, per sempre
Anche se questo viaggio finisce
anche se non ci incontreremo di nuovo
Stay Alive!
Edited by Memory of Nobody - 30/1/2013, 11:57