GACKT ITALIA ~ The end of silence - FORUM ITALIANO - the first overseas G&LOVERS community, - GACKTITALIA.com

Singolo [Episode.0], Testi & Traduzioni

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 25/3/2012, 15:42

3

Group:
Grafici
Posts:
44,111
Location:
Giappone *-*

Status:
Hiding!


Episode.0

mwizP



1.Episode.0

Testo kanji

そう俺は夢を掴む者 野望のため刀を赤く染める
戦国の世が世であるから何を犠牲にしても天下を取る

何もかも省みずに故郷の母にも手紙書けず
己の未熟さを知り気付けば体は血に染まった

残酷な戦の痕
俺たちは敗れた人
敗者には救いさえもなく
無情に雨は降り注ぐ

墓標に夢は露と散る

遠く向こうから聴こえてくる
優しく悲しい旋律

少女が何処かで歌ってるようだ
透き通った声が響きわたる

ふと涙零れ落ちた
故郷が思い浮かんだ
歌声が俺に気付かせた
平穏が一番大切だと

もし生まれかわれるなら
この声の少女のように
歌声で人を救えるような
存在になりたいと思うんだ

今の俺がそうであるように
誰かの重荷を外せたなら 嗚呼

Testo romaji

Sou ore wa yume wo tsukamu mono
Yabou no tame katana wo akaku someru

Sengoku no yo ga yo de aru kara
Nani wo gisei ni shite mo tenka wo toru

Nani mo kamo kaerimizu ni
kokyou no haha ni mo tegami kakezu
Onore no mijukusa wo shirikizukeba
karada wa chi ni somatta

Zenkoku na ikusa no ato
Oretachi wa yabureta hito
Haisha ni wa sukuisae mo naku
Mujyou ni ame wa furi sosogu

Bohyou ni yume wa tsuyu to chiru

Tooku mukou kara kikoete kuru
Yasashiku kanashii senritsu

Shoujo ga doko ka de utatteru you da
Sukitotta koe ga hibiki wataru

Futo namida kobore ochita
Furusato ga omoi ukanda
Utagoe ga ore ni kizukaseta
Heion ga ichiban taisetsu da to

Moshi umare kawareru nara
Kono koe no shoujo no you ni
Utagoe de hito wo tasukueru you na
Sonzai ni naritai to omounda
Ima no ore ga sou de aru you ni

Dare ka no omoni wo hazusetanara ah

Traduzione

Si, io sono quello che si appropria dei sogni
per la mia ambizione, tingo la mia katana di rosso.

Questo mondo di guerre è tutto ciò che rimane
e io lo governerò a qualsiasi costo

Senza curarmi di niente
senza nemmeno scrivere una lettera a mia madre

Se mi soffermassi su queste cose
il mio corpo si macchierebbe di sangue
Cicatrici di una guerra crudele
noi siamo quelli che l' hanno persa
e per gli sconfitti non c'è alcuna salvezza

La pioggia continuerà a riversarsi gelida su di noi
lì sulla tomba i nostri sogni si tramuteranno in rugiada

In lontananza, alle mie spalle si sente una voce
è una melodia gentile e triste

Sembra come che una ragazza stia cantando da qualche parte
la sua voce trasparente risuona

All' improvviso è caduta una lacrima
mi è tornato in mente il mio paese natio

Quella voce che mi hai fatto sentire
diceva che la pace è la cosa più importante

Se mai rinascerò
come la ragazza di quella voce
vorrei diventare qualcuno in grado di salvare le persone con le sue canzoni.

Anche adesso per questo motivo
se potessi sollevare qualcuno da suo fardello...
Ah...

Per la traduzione grazie a JapSubITA
----------------




2.Paranoid doll


Testo kanji

捕われた行き場のない心 動けなくなる
自分の感情(キモチ)さえ見えない 目を背けてる
手のひらに包まれている蝶のように
飛びたくても飛べない翅が

「都合のいいように生きればいいよ」
「苦しいなんて言わせないから」

耳元で聞こえる誘惑

自由を求めては 辿り着けず
居場所のない現実に
思い通りにならない地図を眺めている
身体が切り裂かれ 痛みに消えていく
記憶も願いも
切なく色づき 左手に忘れられぬ傷
ボクハ パラノイア

繋がれた手足 隠された瞳の中に
思い出す あの面影は幻なのか

「全部捨ててしまえば楽になれるよ」
「痛みが快感に変わっていくよ」

手渡される 禁断の赤い実

自分らしさなんて わからなくて
過去に縛られ 繰り返す
時の過ちに気付かずに "あの実をください"
手に入れたいものを 掴めなくて
消えない傷を増やすだけ
気付いてしまった 見知らぬ世界に残された
ボクハ パラノイア

うなだれる首
聞こえない耳
叫べない喉
動けない足
これが現実か夢かわからない
でも君は確かに僕を見ていた

暗い闇の中で もがきながら
何度も自分を見つけてる
右手に残る赤い色 バラバラの蝶々
このまま眠らずに 歩き続ければ
いつかは辿り着ける?
行く手に 君の足跡が見える もう戻れない
ボクハパラノイア

Testo romaji

torareta ikiba no nai kokoro ugoke nakunaru
jibun no kimochi sae mienai me wo somuke teru
te no hira ni tsutsumarete iru chou no you ni
tobitakutemo tobenai hana ga

"tsugou no ii you ni ikireba ii yo"
"kurushii nante iwasenai kara"

mimimotode kikoeru yuuwaku

jiyuu wo motomete wa tatori tsukezu
ibasho no nai genjitsu ni
omoidori ni nara nai chizu wo nakamete iru
karada ga kiri sakare itami ni kiete iku
kioku mo negai mo
setsunaku iruzuki hidari te ni wasurareme kizu
boku wa paranoia

tsunaga reta teoshi kakusareta hitomi no naka ni
omoidasu ano omokage wa maboroshi nano ka

"senbusutete shimaeba raku ni nareru yo"
"ita mi ga kaikan ni kawatte iku yo"

tewatasareru kindan no akai mi

jibunrashi sa nante wakaranakute
kako ni shibarare kuri kaesu
toki no mayomachi ni kizuka zu ni "ano no mi wo kudasai"
te ni iretai mono wo tsukamenakute
kienai kizu wo fuyasu dake
kizuiteshimatta mashirame sekai ni nokosareta
boku wa paranoia

utadareru kubi
kikoenai mimi
sakebe nai nodo
ugokenai ashi
kore ga genjitsu ka yume ka wakaranai
demo kimi wa tashika ni boku wo miteita

kuraiyami no naka de mogakinagara
nandemo jibun wo mitsuketeru
migite ni nokoru akai iro barabara no chouchou
kono mama nemurazu ni aruki tsuzukereba
itsuka wa tadori tsukeru?
yuku te ni kimi no ashiato ga mieru mou modorenai
boku wa paranoia

Traduzione

Catturato, senza vie di fuga, il mio cuore è diventato immobile
Incapace di vedere le mie stesse emozioni, giro gli occhi da un'altra parte
Le ali che stringo tra le mani sono come farfalle
Che cercano di volare, ma non ne sono capaci

«Dovresti vivere la vita come più ti conviene»
«Con me, non dirai mai che stai soffrendo»

Sento questa specie di tentazioni nelle orecchie

Cerco costantemente la libertà, ma non la riesco a trovare
In questa realtà crudele, senza posto per me
Anche se la cerco su questa sgradevole mappa
Il mio corpo è svanito, ed io svanisco nel dolore
Ricordi e speranze stanno cambiando colore
Sulla mia mano sinistra vi è una ferita incurabile
Sono una paranoia

I miei arti sono alzati, nei miei occhi nascosti
Sto immaginando un volto: è soltanto una mera illusione?

«Sarebbe tutto più facile, se abbandonassi tutto»
«Il tuo dolore diventerà piacere»

Mi è stato porto un frutto proibito

Non capendo il significato di essere me stesso
Sono tornato legato al mio passato, ancora
Non realizzando l'errore temporale, dico: «Dammi quel frutto, per favore»
Incapace di ottenere ciò che voglio avere
Sto solo ricevendo ferite persistenti
Quando mi accorgo di tutto questo, sono già da solo in questo mondo sconosciuto
Sono una paranoia

La mia testa si abbassa
Le mie orecchie non sentono nulla
La mia gola non urla
I miei piedi non si muovono
Non so se sia un sogno o la realtà,
Ma sto bene, se mi stavi guardando.

Mentre combatto contro le oscure tenebre,
Mi sono riscoperto così tante volte
appena le farfalle rosse sulla mia mano mi volano attorno.
Se non dormissi e iniziassi subito a camminare,
Riuscirei a raggiungere quel posto?
Vedo le tue impronte sul mio sentiero, così potrò voltarmi indietro più a lungo
Io sono una paranoia

Per la traduzione grazie a UMi & Lix_ Subs
-----------

3. Episode.0 (Strumentale)

4. Paranoid Doll (Strumentale)


Edited by Memory of Nobody - 29/1/2013, 23:23
 
Top
Memory of Nobody
view post Posted on 25/3/2012, 15:47




Grazie :hurrà:
Le amo entrambe!

"All' improvviso è caduta una lacrima
mi è tornato in mente il mio paese natio"

Questa parte nella canzone è da :cry:
 
Top
view post Posted on 25/3/2012, 16:00

3

Group:
Grafici
Posts:
44,111
Location:
Giappone *-*

Status:
Hiding!


Stupende si!
Ho messo i credits da dove ho preso le traduzioni^^
 
Top
Memory of Nobody
view post Posted on 25/3/2012, 16:10




Hai fatto benissimo ^_^
 
Top
view post Posted on 25/3/2012, 22:03

Photobucket

Group:
LOVERS
Posts:
10,275
Location:
kyoto *_*

Status:
Resting!


wow anche se i testi non li ha scritti lui..gli si addicono *-*
paranoi dollo non avevo ancora letto la traduzione..ha un testo stupendo come episode 0
 
.contacts.  Top
view post Posted on 26/3/2012, 15:57

3

Group:
Grafici
Posts:
44,111
Location:
Giappone *-*

Status:
Hiding!


sisi vero, complimenti agli autori!*-*
 
Top
5 replies since 25/3/2012, 15:42   109 views
  Share