GACKT ITALIA ~ The end of silence - FORUM ITALIANO - the first overseas G&LOVERS community, - GACKTITALIA.com

Album [REBIRTH], Testi & Traduzioni

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 17/1/2012, 18:20

3

Group:
Grafici
Posts:
44,111
Location:
Giappone *-*

Status:
Hiding!


Rebirth


aBss8



Cliccate sui titoli per andare direttamente alla traduzione e al testo:

1. 4th…
2. Secret Garden
3. Maria
4. Uncontrol
5. Sekirei ~seki-ray~ (ЯR ver.)
6. Kalmia
7. Sayonara
8. Marmalade
9. Papa lapped a pap lopped
10. Seven
11. Kimi no Tameni Dekiru Koto (ЯR Ver.)


1.4th...

È abbagliante...
La terra continua ad essere distrutta
La prova di coloro che cercano la verità
Le tenebre...
La memoria...
Tutto è inesistente
Esiste qui
Impronte
Un paesaggio pieno di ricordi
Di chi è questa cosa?
Non è mia
Uno sguardo freddo...
Parole che risuonano nel mio petto
Silenzio
Perforano il mio petto

Volevo essere come te...
-----
romaji

mabushikute...
daichi wa kowasareyuku
jiyuu wo motomeru mono no akashi
kurayami...
kioku...
subete sonzai shinai
koko ni sonzai shiteiru
ashiato
mioboe no aru keshiki
dare no mono?
watashi no de wa nai
tsumetai manazashi...
mune no naka de hibiku kotoba
seijaku
mune no oku ni tsukisasaru

kimi no you de aritakatta...
-----------
kanji

眩しくて
大地は壊されゆく
自由を求める者の証
暗闇
記憶
すべて存在しない
ココに存在してる
足跡
見覚えのある景色
誰のモノ?
私のではない
冷たい眼差し
胸の中で響く言葉
静寂
胸の奥で突き刺さる

君のようでありたかった
-------------



2.Secret garden

I miei occhi che vagavano dentro un vetro...
vedevano solo te

I semafori che continuano a ripetersi e non riescono a vedere nemmeno i frammenti della dolcezza
continuano a parlare d'amore solo con la bocca
Con questi piedi
ho staccato le spine che avvolgevano il mio corpo
e ho guardato solo un'altra volta questo cielo

Il mondo che si espande nei sogni è l'ultimo giardino segreto
Anche se hai finito per cancellarmi dalla tua mente, non dimenticarti...
di me

Nel tempo che continua a distorcersi, scelgo come ali il coltello che mi ha pugnalato alle spalle
Continua a guardare il cielo
Guardavo solo te per eliminare
tutti i messaggi della memoria che attraversano il mio corpo...

Il mondo che si espande tra le braccia è l'ultimo giardino segreto
Se finirai per cancellarmi dalla tua mente, non dimenticarti...
che ti ho abbracciato

Se voglio sognare
vorrei non vedere più la luce
chiudendo dolcemente gli occhi...

Ma mi sono già accorto
di te, che alzavi le braccia al cielo...

Il mondo che si espande nei sogni è l'ultimo giardino segreto
Anche se hai finito per cancellarmi dalla tua mente, non dimenticarti...
di me

Il mondo che si espande tra le braccia è l'ultimo giardino segreto
Guardavo solo te
L'ultimo giardino segreto
Solo te...

--------
romaji

garasu no naka ni uita boku no hitomi wa tada...
kimi wo miteta

yasashisa no kakera mo mienai kurikaesareru shingou ga
kuchimoto ni dake ai wo katari tsuzuke
boku wa karadajuu ni meguru puragu wo hazushi
kono ashi de
mou ichido dake kono sora wo mita

yume no naka de hirogaru sekai wa the last secret garden
mou kimi no naka de kiete shimaukedo wasurenaide...
boku no na dake wa

yugami tsuzukeru toki no hasama de senaka ni sashita naifu wo hane ni mitate
sora wo aogi tsuzuke
boku no karadajuu wo meguru kioku no baitai subete wo
yakitsukusu tame kimi dake wo mita...

ude no naka de hirogaru sekai wa the last secret garden
mou kimi no naka de kiete shimau nara wasurenaide...
dakishimeta koto wo

sotto me wo tojite
hikari wo saegireba ii
yume wo mitai no nara...

demo mou kizuiteiru yo
ookiku ude wo furiageta kimi no subete wo...

yume no naka de hirogaru sekai wa the last secret garden
mou kimi no naka de kiete shimau kedo wasurenaide...
boku no na wo

ude no naka de hirogaru sekai wa the last secret garden
kimi dake wo mita

the last secret garden
kimi dake wo...
----------
kanji

硝子の中に浮いた僕の瞳はただ…君を見てた

優しさの破片も見えない繰り返される信号が 口元にだけ愛を語り続け
僕は体中に巡るプラグをはずし自分の脚で
もう一度だけこの現実を見た

夢の中で広がる世界は the last secret garden
the last secret garden
もう君の中で消えてしまうけど 忘れないで… 僕の名だけは

歪み続ける時空の狭間で背中に刺したナイフを
羽に見立て 宇宙を仰ぎ続け
僕の体中を巡る記憶の媒体すべてを焼き尽くすため 君だけを見た

腕の中で広がる世界は the last secret garden
the last secret garden
もう君の中で消えてしまうなら忘れないで… 抱きしめたことを

そっと目を閉じて 光をさえぎればいい 夢を見たいのなら
でも もう気付いているよ 大きく腕を振りあげた君のすべてを…

夢の中で広がる世界は the last secret garden
the last secret garden
もう君の中で消えてしまうけど忘れないで… 僕の名を

腕の中で広がる世界は the last secret garden
君だけを見た

the last secret garden
君だけを…
---------------------


3.Maria

Innalzando una preghiera a Maria della chiesa in rovina
Il ragazzo che non può essere perdonato perché trema senza più luce
e che ha finito per dimenticare anche di chiudere gli occhi
continua a nascondere le tracce della colpa sul suo polso

Continua a sussurrare al cadavere della madre in decomposizione
anche il bouquet che teneva in mano ha finito per perdere la forma che aveva in passato
e quello sguardo dolce e puro, come quello di una vergine
sta fissando solo il tempo immutabile

"Non c'è dolore né niente del genere... non piangere più..."
"Se desideri la tranquillità... la realizzerò secondo i tuoi desideri..."
"Non c'è nulla di cui aver paura... vieni qui vicino..."
"Non c'è niente di impuro... ti porterò via del tutto..."
Ora nessuno può più salvarti
su, chiudi gli occhi

"Non c'è dolore né niente del genere... non piangere più..."
"Se desideri la tranquillità... la realizzerò secondo i tuoi desideri..."
"Non c'è nulla di cui aver paura... vieni qui vicino..."
"Non c'è niente di impuro... vorrei che tu ti addormentassi dolcemente..."

"Non c'è nulla di penoso... non piangere più..."
"Non puoi scappare... ti perdonerò del tutto..."
"Non c'è fine... vieni qui vicino..."
"Non c'è niente di impuro... ti porterò via del tutto..."
Non ti dimenticherò mai
su, chiudi gli occhi
----------
romaji

sabitsuita kyoukai no Maria ni inori wo sasage
hikari wo ubawarete furueru koto mo yurusarenai mama
hitomi wo tojiru koto sae wasurete shimatta shounen wa
tekubi no tsumi no ato wo kakushi tsuzuke iru

kuchite yuku hahaoya no nakigara ni tsubuyaki tsuzuke
te ni shita hanataba mo kako no sugata wo nakushite shimatte
yasashii sono manazashi wa kegare no nai shoujo no mama
kawaranai jikan dake wo mitsumete iru

"itami nado nai kara...mou nakanaide..."
"yasuragi ga hoshii nara...nozomi doori ni kanaete ageru kara..."
"kowaku wa nai kara...soba ni oide..."
"kegare nado nai mama...kimi no subete wo ubatte ageru kara..."
ima wa dare ni mo kimi dake wa sukuenai kara
saa me wo tojite

"itami nado nai kara...mou nakanaide..."
"yasuragi ga hoshii nara...nozomi doori ni kanaete ageru kara..."
"kowaku wa nai kara...soba ni oide..."
"kegare nado nai mama...yasashiku nemuri ni tsukeba ii..."

"kurushiku wa nai kara...mou nakanaide..."
"nigerare wa shinai kara...kimi no subete wo yurushite ageru kara..."
"owari wa nai kara...soba ni oide..."
"kegare nado nai mama...kimi no subete wo ubatte ageru kara..."

boku ga itsumademo kimi no koto wasurenai kara
saa me wo tojite
---------
kanji


錆びついた教会の マリアに祈りを捧げ
光も奪われて 震えることも許されないまま
瞳を閉じることさえ 忘れてしまった少年は
手首の罪の痕を隠し続けている

朽ちてゆく母親の亡骸に呟き続け
手にした花束も 過去の姿を失くしてしまって
優しいその眼差しは 汚れのない少女のまま
変わらない時間だけを 見つめている

「痛みなどないから… もう泣かないで…」
「安らぎが欲しいなら… 望み通りに叶えてあげるから…」
「怖くは ないから… 側に おいで…」
「汚れなどないまま… キミの全てを奪ってあげるから…」
今は誰にも キミだけは救えないから さあ 目を閉じて

「痛みなどないから… もう泣かないで…」
「安らぎが欲しいなら… 望み通りに叶えてあげるから…」
「怖くは ないから… 側に おいで…」
「汚れなどないまま… 優しく 眠りにつけばいい…」
「苦しくはないから… もう泣かないで…」
「逃げられはしないから… キミの全てを許してあげるから…」
「終わりはないから… 側に おいで…」
「汚れなどないまま… キミの全てを奪ってあげるから…」
僕が いつまでもキミのこと忘れないから さあ 目を閉じて
---------------------


4.Uncontrol

Apparizione... tremito
ballo in estasi

Un biondo sogno dell'infanzia
Una reminescenza che diventa un riavvicinamento
Un ariete che trema e scompare
Il me che si rifletteva in quel tempo ride

Guardando in basso hai chiuso i tuoi cari occhi
senza parlare nemmeno un po'... fredda com'eri
Avvolti da una calma che non tornerà più
anche se decade così, non riesco a lasciarlo andare

Splende nella fine di questa notte
Tremo follemente come mi ha detto lui
Tu sei fuggevole fino a questo punto, più di chiunque altro
Dove sei andata abbandonando soltanto me?
Anche un sogno inconsistente va bene... me lo dice solo una voce
Non ti perdono di essere svanita così

Per quanto gridi... per quanto desideri... per quanto scambi...
per quanto abbracci... per quanto aneli... per quanto faccia del male...

Tu hai alzato gli occhi al cielo

Solo un sogno tranquillo...
Solo un sogno dolce...
-------
romaji
araware... furue
odori kurueba ii

osanai amairo no yume
yorisou koto naru tsuioku
yurarete kieru ariesu
ano hi ni utsutta boku ga warau

anata wa utsumuite itoshii me wo tojite
sukoshi mo katarazu ni...tsumetai mama de
mou nido to modorenai yasuragi ni tsutsumarete
kono mama kuchihatete mo hanasanai

kono yo no owari ni kirameku
kurui yure kare no oshie no mama ni

anata wa dare yori mo kore hodo hakanakute
boku dake okizari ni doko e yuku no?
hakanai yume de ii...koe dake wa kikasete
kono mama kieru no wa yurusanai

dore dake sakende mo...dore dake motomete mo...dore dake kawashite mo...
dore dake dakishimete mo...dore dake nozonde mo...dore dake kizutsukete mo...

anata wa sora wo miageta mama

shizuka na yume dake wo...
yasashii yume dake wo...
----------
kanji

現れ...
震え...
踊り狂えばいい

幼い亜麻色の夢
寄り添う異なる追憶
揺られて消えるアリエス
あの日に映った僕が嗤う

貴方は俯いて愛しい目を閉じて
少しも語らずに冷たいままで
もう二度と戻れない安らぎに包まれて
このまま朽ち果てても離さない

この世の終わりに煌めく
狂い揺れ彼の教えのままに

貴方は誰よりもこれほど儚くて
僕だけ置き去りに何処へ逝くの?
儚い夢でいい
声だけを聞かせて
このまま消えるのは許さない

どれだけ叫んでも
どれだけ求めても
どれだけ交わしても
どれだけ抱きしめても
どれだけ望んでも
どれだけ傷つけても

貴方は宇宙を見上げたまま

静かな夢だけを
優しい夢だけを
------------------


5.Sekirei ~seki-ray~ (ЯR ver.)

Sentivo la voce del vento
Volevo sapere come continuava il sogno
ma nessuno me lo raccontava
Il mio petto si tingeva di rosso

Voglio che solo tu capisca
cosa deve tornare...

Questa bianca terra che prosegue in ogni direzione è lontana
La mia voce che grida a squarciagola non raggiunge più nessuno

Abbracciato da una dolcezza proveniente dal cielo
come a nascondere il dolore del mio corpo

La luna che si riflette nei tuoi occhi è bella
anche se la notte non finisce

Questa bianca terra che prosegue in ogni direzione è lontana
La mia voce che grida a squarciagola non raggiunge più nessuno

Questa bianca terra che prosegue in ogni direzione è profonda
Sto di nuovo precipitando e nessuno può curarmi

Abbracciato dalla dolcezza delle cutrettole
come ad avvolgere il tuo piccolo corpo

Dormo con la dolcezza che proviene dal cielo
abbracciato dal tepore della terra...

-----------

romaji

kaze no koe wo kiita
yume no tsuzuki wo shiritakute
dare mo oshiete wa kurenai
mune ga akaku somatta

kimi dake ni wa wakatteite hoshii
kaeranakereba ikenai koto wo...

kono doko made mo tsuzuku shiroi daichi wa tooku
mou harisakebu koe wa dare ni mo todokanai

kono karada no itami wo kakusu you ni
sora kara no yasashisa ni dakare

sono hitomi ni utsuru tsuki wa kirei de
tatoe yoru ga owaranakute mo

kono doko made mo tsuzuku shiroi daichi wa tooku
mou harisakebu koe wa dare ni mo todokanai

kono doko made mo tsuzuku shiroi daichi wa fukaku
mata ochiteyuku boku wa dare ni mo iyasenai

sono chiisa na karada wo tsutsumu you ni
sekirei no yasashisa ni dakare...

sora kara no yasashisa to tomo ni nemutte
daichi no nukumori ni dakare...
------------
kanji

風の声を聞いた
夢の続きを知りたくて
誰も教えてはくれない
胸が赤く染まった…

君だけにはわかっていてほしい
還らなければいけないことを…

この何処までも続く白い大地は遠く
もう張り叫ぶ声は誰にも届かない

この躰の痛みを隠すように
空からの優しさに抱かれ…

その瞳に映る月は綺麗で
たとえ夜が終わらなくても

この何処までも続く白い大地は遠く
もう張り叫ぶ声は誰にも届かない

この何処までも続く白い大地に深く
また落ちてゆく僕は誰にも癒せない

その小さな躰を包むように
鶺鴒の優しさに抱かれ…

空からの優しさと共に眠って
大地の温もりに抱かれ…
--------------------


6.Kalmia

Io stavo solo guardando da lontano la città che si distorceva
Non riesco a sentire nessun rumore
Molte bambole senza testa stanno ridendo
Torna verso il cielo
Tutto verso il cielo
Verso il luogo in cui sei nata
piangendo e gridando

La tua voce che grida a uno stormo di uccellini...
come una spirale attorcigliata
tutto sta svanendo

Quando ho reagito alle lacrime che sgorgavano,
il mio corpo mi ha fatto cadere finché non ho emesso un suono spezzato

Il crepuscolo a Kalmia diventa caldo al punto da sciogliermi...

La mia voce che ride come una commedia...
Lo scintillio dell'alba
è più dolce di qualunque altra cosa

Al suono di un vetro che va in mille pezzi
la fredda luna che non mi fa dormire piange e grida

L'ultima preghiera è una goccia di pioggia
l'addio dell'alba è ora, per me, troppo triste
------
romaji

boku wa tada yugande yuku machi wo tooku kara nagamete ita
oto wa nanimo kikoenai
kubi no nai ningyou ga takusan waratteru

sora e kaette iku
subete wa sora e
kimi no umareta basho e
nakisakebi nagara

kimi no sakebigoe ga kotori no mure ni...
karamu rasen no mama
subete wa kiete yuku

koboreta namida wo uketometa toki ni kudakete yuku oto made
boku wo karada ni nagareochita

Kalmia no tasogare wa tokeau hodo atsuku natte...

boku no waraigoe wa kigeki no you ni...
yoake no mabataki wa
dare yori yasashikute

tobichiru garasu no kanaderu neiro ni
nemuri wo jama sareta tsumetai tsuki ga nakisakebu

saigo no inori wa hitoshizuku no ame
yoake no sayonara wa ima no boku ni wa kanashisugite
------------
kanji


僕はただ歪んでゆく街を 遠くから眺めていた
音は何も聞こえない
首のない人形がたくさん笑ってる

宇宙へ還っていく
すべては宇宙へ
君も生まれた場所へ
泣き叫びながら

君の叫び声が 小鳥の群れに
絡む 螺旋のまますべては消えてゆく

こぼれた涙を受け止めたときに砕けてゆく音まで
僕の躯に流れ落ちた

カルミアの黄昏は 溶け合うほど熱くなって

僕の笑い声は 喜劇のように
夜明けの瞬きは 誰より優しくて

飛び散る硝子の奏でる音色に
眠りを邪魔された冷たい月が泣き叫ぶ
最期の祈りは一雫の雨
夜明けのさよならは 今の僕には哀しすぎて
------------------------------


7.Sayonara

Addio... alla preziosa persona che ho amato
Le lacrime sgorgate diventano neve
Addio... al me che fino a ieri piangeva
Chiudo quietamente gli occhi

Con noncuranza ho scrollato le spalle
e mi sono appoggiato al davanzale
Un po' goffo
io sorridevo
Mi hai dato un leggero bacio sulla guancia
e ho guardato per tutto il tempo
te che camminavi

Addio... alla preziosa persona che ho amato
Le lacrime sgorgate diventano neve
Addio... al me che fino a ieri piangeva
Chiudo quietamente gli occhi

Su un piccolo tavolo
il sogno solo nostro...
Persino il futuro che non riuscivo a scorgere
non mi faceva paura
Guardavo dolcemente
te, che sembravi felice
nel primo album di fotografie

Addio... alla preziosa persona che ho amato
Solo i miei sentimenti per te resteranno
Addio... al me che fino a ieri piangeva
È una notte così tranquilla
-------------

romaji

sayonara... aishita taisetsu na hito
koboreta namida ga yuki ni kawaru
sayonara... naiteta kinou made no boku
shizuka ni me wo tojite

sarigenaku kata wo yosete
madobe ni motareta
sukoshi tereta shigusa de
boku wa waratte ita
karuku hoho ni kisu wo shite
aruite yuku kimi wo
zutto miteta

sayonara...aishita taisetsu na hito
koboreta namida ga yuki ni kawaru
sayonara...naiteta kinou made no boku
shizuka ni me wo tojite

chiisame no teeburu de
futari dake no yume wo...
mienai mirai sae mo
kowaku wa nakatta
hajimete no arubamu ni
ureshisou na kimi wo
sotto miteta

sayonara...aishita taisetsu na hito
kimi e no omoi dake wa kitto nokoru
sayonara...naiteta kinou made no boku
shizuka na yoru da ne
-------------
kanji

さよなら
愛した大切な人
零れた涙が雪に変わる
さよなら
泣いてた昨日までの僕
静かに目を閉じて

さりげなく肩を寄せて
窓辺にもたれた
少し照れた仕草で
僕は微笑っていた
軽く頬にキスをして
歩いてゆく君を
ずっと見ていた

さよなら
愛した大切な人
零れた涙が雪に変わる
さよなら
泣いてた昨日までの僕
静かに目を閉じて

小さめのテーブルで
二人だけの夢を
見えない未来さえも
怖くはなかった
初めてのアルバムに
嬉しそうな君を
そっと見ていた

さよなら
愛した大切な人
君への想いだけは
きっと残る
さよなら
泣いてた昨日までの僕
静かな夜だね
----------------------


8.Marmalade

La prima domenica in cui sono giunto in questa città
ho aperto la finestra mentre senza motivo mi batteva il cuore
L'arco dell'arcobaleno che si vedeva in lontananza era abbagliante
come se mi stesse chiamando a sé

Una graziosa bicicletta e questo dolce pomeriggio
Andavo a zig-zag su per il sentiero della collina, accelerando
Nel momento in cui ti trovai, ferma all'ombra degli alberi
sentii un nuovo vento
Il presentimento di un incontro miracoloso... improvvisamente
Il mio cuore che batteva all'impazzata, sembra ancora saltar fuori

Non trovo parole che siano come questo sentimento...
non riesco a trovarle
Ma anche se non riesco a dire nulla
voglio continuare... a guardarti così

La via del ritorno da solo si dirigeva sempre verso l'alto

Trascorro in modo colorato la vita quotidiana... da quel giorno

Voglio che i sentimenti che mi affollano la mente ti raggiungano

Mi chiedo se ci riincontreremo...
Voglio incontrarti di nuovo e ti cerco
Ti cerco
come se quell'unico incontro potesse non finire

Non posso trasmetterti il sentimento di questo amore non corrisposto..
Non posso fartelo sapere
Per quanto ti cerchi
non ti trovo... non riesco a trovarti
Ma nonostante sia da solo sul sentiero del ritorno
sono un po' felice
---------

romaji

kono machi ni kite hajimete no nichiyoubi
wake mo nai no ni dokidoki shite mado wo aketa
tooku ni mieru niji no aachi ga mabushikute
temaneki wo sarete iru you de
kyuuto na jitensha to kono yasashii hirusagari
kono sakamichi wo wakuwaku shite supiido ageta
kokage ni tatazumu anata wo mitsuketa shunkan
atarashii kaze wo kanjita

mirakuru na deai no yokan... totsuzen ni
takanaru haato ga ima ni mo tobidashisou

kono omoi no mama no kotoba ga
mitsukaranakute... mitsukerarenakute
nani mo ienai kedo
ima wa kono mama de... mitsumete itakute

hitori kiri no kaerimichi wa zutto ue wo muiteta

karafuru ni sugiru mainichi... ano hi kara
afureru omoi wo anata ni todoketai

mata deaeru kana...
mou ichido aitakute anata wo sagashite
tatta ichido dake no deai de owaranai you ni
anata wo sagashite

kono kataomoi no kimochi wo
tsutaerarenakute... tsutaekirenakute
donna ni sagashite mo anata wa
mitsukaranakute... mitsukerarenakute

hitori kiri no kaerimichi na no ni
sukoshi ureshikute
-----------
kanji

この街に来て 初めての日曜日
理由もないのに ドキドキして窓を開けた
遠くに見える虹のアーチが まぶしくて
手招きをされているようで

キュートな自転車と この優しい昼下がり
この坂道をワクワクして スピードを上げた
木陰にたたずむ貴方をみつけた瞬間
新しい風を感じた

ミラクルな出逢いの予感…突然に
高鳴るハートが今にも飛びだしそう

この想いのままの言葉が
みつからなくて…みつけられなくて
何も言えないけど
今はこのままで…見つめていたくて

独りきりの帰り道は ずっと上をむいてた

カラフルに過ぎる毎日…あの日から
あふれる想いを貴方にとどけたい

また 出逢えるかな…
もう一度 逢いたくて 貴方をさがして
たった 一度だけの出逢いで終わらないように
貴方をさがして

この片思いの気持ちを
伝えられなくて… 伝えきれなくて
どんなにさがしても貴方は
みつからなくて…みつけられなくて

独りきりの帰り道なのに 少しうれしくて
---------------



9.Papa lapped a pap lopped


Per dimenticarmi anche di tranquillizzarmi
"Fammi impazzire..."
Tra le lenzuola stai premendo il mio grilletto con le tue unghie

Questa notte che mi disegna addosso una luna bruciante mi tiene intrappolato in un peccato imperdonabile
mentre non riesco nemmeno a respirare, non posso sfuggire ai tuoi movimenti

I tuoi capelli e le tue belle dita, farebbero insopportabilmente fare cio' che vuoi a chiunque
Se guardo nei tuoi occhi lucidi
...non posso piu' pazientare

Stringendoti,
dico "addio" ai miei viaggi solitari oltre l'universo
Anche un contatto in assenza di gravita' va bene
tuttavia, tu
sei presa da qualcuno

La tua voce e il tuo caldo respiro renderebbero chiunque splendidamente prigioniero
Se il tuo corpo bagnato si sovrappone al mio
...non posso piu' pazientare

Al confine del mondo in cui ti ho incontrato
non lascerò che ci sia nessun ostacolo
Come se la gravita' ci attirasse l'uno verso l'altra
prima o poi diventero' la tua luna

Stringendoti,
dico "addio" ai miei viaggi solitari oltre l'universo
Anche un contatto in assenza di gravita' va bene
tuttavia, tu
sei in viaggio con qualcun altro
-----------
romaji

oboreru koto sae wasurete shimau you ni
"kuruwasete..."
shi-tsu no naka de boku no hikigane ni tsume wo tatete iru

moeru tsuki wo nazoru konna yoru wa yurusarenai tsumi de
iki mo dekinai hodo miugoki wa torasenai

sono kami mo kirei na yubi mo tamaranaku dare mo wo sono ki ni saseru
urunda hitomi ni mitsumeraretera
mou... gaman dekinai kara

kimi wo daite uchuu no kanata e
kodoku na tabi kara "sayounara"
mujuuryoku na kankei de mo ii
soredemo kimi wa dareka ni muchuu

sono koe mo atsui toiki mo utsukushiku dare mo wo toriko ni saseru
nurashita karada kasaneawasetara
mou... gaman dekinai

kimi to atta chikyuu no hate de
dare ni mo jama ni sasenai
juuryoku no hikiyoseau mama
itsuka wa kimi no tsuki ni naru

kimi wo daite uchuu no kanata e
kodoku na tabi kara "sayounara"
mujuuryoku na kankei demo ii
soredemo kimi wa
dareka to tabi no tochuu
---------
kanji

溺れることさえ忘れてしまうように
「狂わせて…」
シーツの中で僕の引き金に爪を立てている
燃える月をナゾるこんな夜は許されない罪で
息も出来ないほど身動きはとらせない

その髪も綺麗な指もたまらなく誰もをその気にさせる
潤んだ瞳に見つめられたら
もう…我慢できないから

君を抱いて宇宙の彼方へ
孤独な旅から「さようなら」
無重力な関係でもいい
それでも君は
誰かに夢中

その声も熱い吐息も美しく誰もを虜にさせる
濡らした躰重ね合わせたら
もう…我慢できない

君と遭った地球の果てで
誰にも邪魔はさせない
重力の引き寄せ合うまま
いつかは君の月になる

君を抱いて宇宙の彼方へ
孤独な旅から「さようなら」
無重力な関係でもいい
それでも君は
誰かと旅の途中
-----------------------


10.Seven

Dipinto in un sogno di vetro
abbracciato dal tuo tepore
risvegliato da una voce indistinta
"Uccidimi qui..."

La tua figura che risale in superficie
dentro la realtà, per quanto io la desideri
non torna da me

Un ricordo svanito che non dovrei ricordare mi sta di nuovo facendo impazzire
"Non dimenticare..." queste parole svanite che resuscitano
"Tu chi sei...?"

Rimetto insieme i pezzi di un vetro rotto
li unisco come un puzzle

Mentre tremo tendo lievemente entrambe le mani
Ho paura della luce e non riesco a fuggirne

Non riesco a trovare solo il ricordo di te che sei svanita tra le mie braccia
Ho raccolto tutti i tuoi frammenti, dove posso andare?

Fisso me stesso all'interno della nebbia
Se riuscissi a vedere ora
quel tuo sguardo

Mentre dipingo la tua figura che non dovrei ricordare... non posso dimenticare
Come un vetro rotto, mentre gridi ancora
sei sempre dentro di me

"Abbracciami..."
---------
romaji

garasu no yume ni egaite
sono nukumori ni dakarete
kasuka na koe ni mezamete
"watashi wo koko de koroshite..."

ukabiagaru sono sugata wa
genjitsu no naka de dore dake motomete mo
boku ni wa modorenai

omoidasenai hazu no kieta kioku ga boku wo mata kuruwasete yuku
"wasurenaide..." sonna kieta kotoba ga yomigaeru
"kimi wa dare na no..."

wareta garasu wo atsumete
pazoru no you ni awasete
furuenagara kono ryoute wo chiisaku sashidashite
hikari ni obieta boku wa nukedasenai mama
boku no ude no naka de kieta kimi no kioku dake ga mitsukarenai
kimi no kakera subete hiroiatsume boku wa doko e yukeba ii no

kiri no naka de boku wo mitsumeru
kimi no sono manazashi ga
ima nara mieru
omoidasenai hazu no kimi no sugata egaki nagara...wasurenai you ni
wareta garasu no you ni kimi wa ima mo sakebinagara
zutto boku no naka de

"dakishimete..."
-----------
kanji

硝子の夢に描いて
その温もりに抱かれて
微かな声に目覚めて
「私ヲココデ殺シテ…」

浮かび上がるその姿は
現実の中でどれだけ求めても
僕には戻らない

思い出せないはずの
消えた記憶が 僕をまた狂わせてゆく
「忘レナイデ」そんな消えた言葉が甦る
“君は誰なの…”

割れた硝子を集めて
パズルのように合わせて

震えながらこの両手を
小さく差し出して
光に怯えた僕は抜け出せないまま

僕の腕の中で消えた
君の記憶だけが見つからない
君の破片 すべて拾い集め
僕は何処へゆけばいいの

霧の中で僕を見つめる
君のその眼差しが 今なら見える

思い出せないはずの
君の姿 描きながら…
忘れないように 割れた硝子のように
君は 今も叫びながら ずっと僕の中で
「抱キシメテ…」
---------------------


11.Kimi no Tameni Dekiru Koto (ЯR Ver.)

Solo tu, sii per sempre vicina a me e non cambiare
perché fin da quando ti ho tenuta stretta nelle mie braccia
ho avuto questo presentimento

Mostravi un sorriso innocente,
e non ti ho chiesto perché avessi pianto
Hai staccato la tua mano dalla mia...
A bassa voce, oltre la tua schiena,

ti ho ripetuto molte volte "ora va tutto bene"
mentre tremavi leggermente
non riuscivo a dirti che quelle parole, ma

Solo tu, sii sempre vicina a me e non cambiare
perché fin da quando ti ho tenuta stretta nelle mie braccia
ho avuto questo presentimento

Il sorriso che mi mostri nelle conversazioni casuali
mi rende felice
e mentre non ti lasciavo andare, e tu
ridevi un po' imbarazzata, mormoravo

"Ora va tutto bene"... anche se non riuscivo a dire altro
se le tue lacrime si potessero cancellare
diventerei il tuo clown

Solo tu, sii sempre vicina a me e non cambiare
perché fin da quando ti ho tenuta stretta nelle mie braccia
ho avuto questo presentimento

Anche se forse abbiamo avuto più lacrime
che sorrisi,
~ti sarò vicino~
e questo
è ciò che farò per te

Solo tu, sii sempre vicina a me e non cambiare
perché fin da quando ti ho tenuta stretta nelle mie braccia
ho avuto questo presentimento

Solo io, sempre,
non ti lascerò andare,
ti mostrerò che posso proteggerti...

Perché ho avuto questo presentimento
-----------

romaji

itsu made mo kimi dake wa kawaranaide soba ni ite
boku no ude de dakishimeta toki kara
kono yokan ni kizuita kara

adokenai egao ni miseta kimi ni
namida no wake wo kikenakute
boku no tsukanda te wo furihodoite...
sotto senaka koshi ni koe wo kaketa

"mou daijoubu da yo" to, nando mo kurikaeshite
chiisaku furuiteru kimi ni
sonna kotoba shika ienai keredo

itsudatte kimi dake wa kawaranai de soba ni ite
boku no ude de dakishimeta toki kara
kono yokan ni kizuita kara

nanigenai hanashi no naka de
kimi no miseta egao ga ureshikute
boku wa sukoshi hazukashisou ni warau kimi wo
hanasanai mama tsubuyaita

"mou daijoubu..." nante koto shika ienai kedo
sono namida ga mou kieru nara
boku ga kimi no pierrot ni naru kara
itsudatte kimi dake wa kawaranaide soba ni ite
boku no ude de dakishimeta toki kara
kono yokan ni kizuita kara

te ni shita egao no kazu yori
namida wa ooi kamo shirenai kedo
~soba ni iru~
sore ga boku no,
kimi no tame ni dekiru koto

itsudatte kimi dake wa kawaranai de soba ni ite
boku no ude de dakishimeta toki kara
kono yokan ni kizuita kara

itsu datte boku dake wa...
kimi wo hanashitari wa shinai kara
boku ga kimi wo mamotte miseru kara...

kono yokan ni kizuita kara
----------
kanji

いつまでも君だけは変わらないで側にいて
僕の腕で抱きしめた時から
この予感に気付いたから

あどけない笑顔に見せた君に涙の理由を聞けなくて
僕の掴んだ手を振りほどいて
そっと背中越しに声をかけた

「もう大丈夫だよ」と何度も繰り返して
小さく震えてる君に
そんな言葉しか言えないけれど

いつだって君だけは変わらないで側にいて
僕の腕で抱きしめた時から
この予感に気付いたから

何気ない話の中で君の見せた笑顔が嬉しくて
僕は少し恥ずかしそうに微笑う君を
離さないまま呟いた

「もう大丈夫...」なんてことしか言えないけど
その涙もう消えるなら
僕は君の道化師になるから

いつだって君だけは変わらないで側にいて
僕の腕で抱きしめた時から
この予感に気付いたから

手にした笑顔の数より
涙は多いかもしれないけど
”側に居る”
それが僕の、君のためにできること

いつだって君だけは変わらないで側にいて
僕の腕で抱きしめた時から
この予感に気付いたから

いつだって僕だけは君を離したりはしないから
僕が君を守ってみせるから

この予感に気付いたから
-------------------

Edited by Memory of Nobody - 30/1/2013, 14:33
 
Top
0 replies since 17/1/2012, 18:20   127 views
  Share