GACKT ITALIA ~ The end of silence - FORUM ITALIANO - the first overseas G&LOVERS community, - GACKTITALIA.com

Album [MARS], Testi & Traduzioni

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 15/1/2012, 20:42

3

Group:
Grafici
Posts:
44,111
Location:
Giappone *-*

Status:
Hiding!


MARS

FFxt2



Cliccate per andare direttamente al testo con la traduzione:

1. Ares
2. Asrun Dream
3. Emu ~for my dear~
4. U+K
5. Vanilla
6. Freesia ~op.1~
7. Freesia ~op.2~
8. Illness Illusion
9. Mirror
10. Dears
11. Oasis
12. Kono Daremo Inai Heya de


1. Ares
In questo pianeta azzurro
le persone che cercano la verità dicono tutte le stesse cose

Nel mondo inamovibile
la neve, così come copre la città, si sta espandendo dentro di me

Nel mondo tinto di un colore sbiadito
credo nella solitudine

Io, in questo mondo
ho visto un enorme demonio ma
ancora non ho incontrato nessun dio...

Bisogna gettar via ogni connessione
Questo è un oroscopo

Questa cosa dolce e al contempo crudele
che mi riempie il cuore, cos'è?

Per che cosa mai mi sto riempiendo
di codardia e al contempo di brutalità?...

Chi sei tu che vedo indistintamente nei miei ricordi?...
-----------
romaji

kono aoi sekai
shinjitsu wo motomeru mono wa minna onaji koto wo iu

yuruginai sekai
yuki ga machi wo oou you ni watashi no naka ni hirogatte yuku

kasuka na iro wo obita sekai
sabishisa wo shinjiru

watashi wa kono sekai de
ooku no akuma wo mite kita ga
mada ichido mo kami ni wa deatte inai...

subete no kakawari wo sutenakereba naranai toki
sore wa horoscope

yasashii to tomo ni zankoku
kono komiageru mono wa nani?

okubyou de aru to tomo ni kyoubou
watashi wa ittai nani no tame ni...

watashi no kioku no naka de kasuka ni mieru anata wa dare...
-----------
kanji

この蒼い世界
真実を求める者は皆同じことを言う

揺るぎない世界
雪が街を覆うように私の中に広がってゆく

微かな色を帯びた世界
寂しさを感じる

私はこの世界で
多くの悪魔を見てきたが
まだ一度も神には出逢っていない…

総てのかかわりを捨てなければならない時
それはhoroscope

優しいと共に残酷
この込み上げる物は何?

臆病であると共に狂暴
私は一体何の為に…

私の記憶の中で微かに見えるアナタは誰…
---------

2.Asrun dream

Chiudendo in me la lunga notte, come invitato da un sogno
da una stanza dove non c'è nessuno prego la luna
Come una luce che sta per sparire
ho sussurrato "vorrei che il dolore che ho nel cuore diminuisse"

Camminavo brancolando dentro l'alba
la tua figura inondata dalla luce mi scottava in un ricordo
ed è ancora qui

Un bianco, indistinto ricordo di te cesellato nel mio cuore, come se fosse ghiaccio
senza lasciar nulla indietro, mi ha lasciato solo un'ombra del fatto che forse mi eri vicina

E anche quell' ombra poco alla volta senza far rumore va svanendo

Mi sorridi con sguardo innocente
Se quei gesti casuali
ci fossero ora, la tua dolcezza
potrebbe farmi forza

Rendendomi conto dell'inutilità delle mie preghiere, io
non posso fare nulla per te

Un bianco, indistinto ricordo di te cesellato nel mio cuore, come se fosse ghiaccio
senza lasciar nulla indietro, mi ha lasciato solo un'ombra del fatto che forse mi eri vicina
Un bianco, indistinto ricordo di te cesellato nel mio cuore, come se fosse ghiaccio
senza lasciar nulla indietro, mi ha lasciato solo un'ombra del fatto che forse mi eri vicina

E anche quell'ombra poco alla volta silenziosamente va svanendo

Nella lunga notte non riesco più a vederti

--------
romaji

nagai yoru wo tojikome yume ni sasowareru mama ni
dare mo inai heya kara tsuki ni inoru
kiekake no akari no you ni
kono mune no itami mo chiisaku nareba ii to tsubuyaita

yoake no naka wo tesaguri de aruite
hikari wo abita anata no sugata ga kioku ni yakitsuite
ima mo koko ni iru

mune ni kizamareta kimi no kasuka na shiroi kioku wa koori no you ni
nani mo nokosazu ni soba ni ita kamo shirenai to iu kage dake wo nokoshite

sono kage mo sukoshi zutsu oto mo tatezu shizuka ni kiete yuku

mujaki na kao de boku ni hohoemu
nanigenai sonna shigusa ga
ima ni nareba tsuyogatte miseteta
anata no yasashisa

inoru koto no hakanasa ni kizuita boku wa
anata ni nani mo dekinakute

mune ni kizamareta kimi no kasuka na shiroi kioku wa koori no you ni
nani mo nokosazuni soba ni ita kamoshirenai to iu kage dake wo nokoshite

mune ni kizamareta kimi no kasuka na shiroi kioku wa koori no you ni
nani mo nokosazuni soba ni ita kamoshirenai to iu kage dake wo nokoshite

sono kage mo sukoshi zutsu oto mo tatezu shizuka ni kiete yuku

nagai yoru ni mou anata wa mienai
---------------
kanji

長い夜を閉じ込め夢に誘われるままに
誰もいない部屋から月に祈る

消えかけの灯のように
「この胸の痛みの小さくなればいい」と呟いた

夜明けの中を手探りで歩いて
光を浴びた貴方の姿が記憶に焼きついて
今もここにいる

「胸に刻まれた君の微かな
白い記憶は水のように・・・」
何も残さずに側にいたかもしれない
という影だけを残して

その影も少しずつ音もたてず
静かに消えていく

無邪気な顔で僕に微笑む
何気無いそんな仕種が
今になれば強がって見せてた
貴方の優しさ

祈ることの儚さに気づいた僕は
貴方に何もできなくて

その影も少しずつ音も立てず
静かに消えていく

「胸に刻まれた君の微かな
白い記憶は水のように・・・」
何も残さずに側にいたかもしれない
という影だけを残して
--------------


3.Emu ~for my dear~

Avevo paura della gioia profonda del nostro improvviso incontro
e del terrore che forse sarebbe finita senza neanche accorgermene...
E ti guardavo negli occhi
senza capire nulla

Per quanto i miei ricordi siano un'illusione simile a un sogno
tu sei qui, custodito nel mio cuore, e non potrai mai cambiare
Anche adesso ti ho guardato negli occhi
senza cambiare nulla

Se ti tendevo le mani, il sorriso che mi raggiungeva era fugace
Se chiudo gli occhi, voglio abbracciare di nuovo
te che stai svanendo nelle mie braccia
perché non dimenticherò che ci siamo incontrati in quel tempo, in quel luogo...

La tua figura che danzava nel vento
era avvolta dalla luce...

Guardavo solo te
io guardavo i tuoi occhi
tuttora guardo solo te
e non cambia nulla

Se ti tendevo le mani, il sorriso che mi raggiungeva era fugace
Se chiudo gli occhi, voglio abbracciare di nuovo
te che stai svanendo verso un sogno
perché non dimenticherò che ci siamo incontrati in quel tempo, in quel luogo...

Non lo dimenticherò...

---------
romaji

totsuzen no deai e no kokoro kara no yorokobi to
"itsu shika owaru kamo shirenai..." sonna kyoufu ni obiete
soshite hitomi wo mitsumeteta
nani mo wakarazu ni

dore dake no omoide mo yume no you na maboroshi de
itsu made mo kawaru koto mo nai tojikomerareta kimi ga iru
ima mo hitomi wo mitsumeteta
nani mo kawarazu ni

te wo nobaseba todoiteta hohoemi wa hakanakute
me wo tojireba ude no naka de kiete yuku kimi wo
mou ichido dakitakute
ano toki ano basho de deatta koto wo wasurenai kara...

kaze no naka de odoru kimi no sugata wa
hikari ni tsutsumarete ita

kimi dake wo mitsumeteta
boku wa hitomi wo mitsumeteta
ima mo kimi dake wo mitsumeteru
nani mo kawarazu ni

te wo nobaseba todoiteta hohoemi wa setsunakute
me wo tojireba yume no naka e kiete yuku kimi wo
mou ichido dakitakute
ano toki ano basho de deatta koto wo wasurenai kara...

wasurenai kara...
----------
kanji

突然の出会いへの 心からの喜びと
「いつしか終わるかもしれない・・・」そんな感覚
きょうふ
に怯えて
そして瞳を見つめてた 何もわからずに

どれだけの思い出も夢のような幻で
いつまでも変わることのない 閉じ込められた君がいる
現在
いま
も瞳を見つめてた
何も変わらずに

手を伸ばせば届いてた微笑みは儚くて
目を閉じれば腕の中で消えていく君を
もう一度抱きたくて
あの時、あの場所で出会ったことを忘れないから・・・

風の中で踊る君の姿は
光に包まれていた

君だけを見つめてた
僕は瞳を見つめてた
今も君だけを見つめてる
何も変わらずに

手を伸ばせば届いてた微笑みは刹那くて
目を閉じれば夢の中へ消えていく君を
もう一度抱きたくて
あの時、あの場所で出会ったことを忘れないから・・・

忘れないから・・・
--------------


4.U + K

Perciò
non dire niente
sei solo un po' impaurito ora, perciò
non dire niente
sei solo un po' triste, perciò
ti offro una preghiera nei tuoi ultimi momenti

La magia della luna è... shalle a le rilla
perché sussurri con voce dolce
Se potessi realizzare di nuovo un solo desiderio
vorrei ridere con te tenendoti per mano

In un sogno...
in un ricordo, di certo ci incontreremo di nuovo...

Se potessi riavere la tua risata,
se tu, sorridendo, fossi qui
saprei cambiare la tristezza in dolcezza

Desidero che sia "come in quel ricordo lontano..."

La magia della luna è... shalle a le rilla
Se tu dimenticassi le lacrime
se fossi toccato dalla dolcezza
vorrei dormire vicino a te

Se la magia della luna svanisse
perché mi hai già detto addio
Se potessi trasmetterti ora ciò che sento
tenendoti per mano, vorrei ballare con te

Verso un luogo dentro la luce, verso un luogo dove tutti dobbiamo tornare
perché da qualche parte ci incontreremo di nuovo
--------------

romaji

dakara
nani mo iwanaide
kimi wa tada sukoshi ima wa obiete iru dake dakara
nani mo iwanaide
kimi wa tada sukoshi kanashimi no naka ni iru dake dakara
saigo no toki no naka de inori wo sasageru

tsuki no mahou wa... shalle a le rilla
amai koe de sasayaku kara
mou ichido dake kanau nara
te wo tsunaide kimi to waraitai

yume no naka de...
kioku no naka de kitto mata aeru ne...

kimi no egao ga torimodoseru nara
hohoenda kimi ga iru nara
kanashimi wa yasashisa ni kawaru yo

"tooi kioku no mama de" negai wo komete

tsuki no mahou wa... shalle a le rilla
kimi ga namida wo wasureru nara
yasashisa ni furerareru nara
kimi no soba de ah nemuitai
tsuki no mahou ga kieru nara
sayonara ga mata otozureru kara
ima omoi ga ah tsutawaru nara
te wo tsunaide kimi to odoritai

hikari no naka e kaeru beki basho e
mata dokoka de kimi to aeru kara
----------
kanji

だから
何も言わないで
キミはただ少し今は怯えているだけだから
何も言わないで
キミはただ少し哀しみの中にいるだけだから

最後の時の中で祈りを捧げる

月の魔法は... shalle a le rilla
甘い声で囁くから
もう一度だけ叶うなら
手をつないでキミとわらいたい

夢の中で...
記憶の中できっとまた逢えるね...

キミの笑顔が取り戻せるなら
微笑んだキミがいるなら
哀しみは優しさに変わるよ

「遠い記憶のままで...」願いをこめて

月の魔法は... shalle a le rilla

キミが涙を忘れるなら
優しさに触れられるなら
キミの側で眠りたい

月の魔法が消えるなら
さよならがまた訪れるから
いま想いが伝わるなら
手をつないでキミと踊りたい

光の中へ還るべき場所へ
また何処かでキミと逢えるから
-------------

5.Vanilla

Tu sei una sincera moralista,
che mi stuzzica con un bel dito
Io sono un puro terrorista,
come desideri, si sta risvegliando una rivoluzione.

Uno specialista legato stretto dalla passione
graffiato dalle tue unghie lunghe
Un egoista che vuole accertarsi del tuo amore
voglio riuscire ad arrivare dentro di te

Tu distogli il volto
Ah, prima che io vada fuori di me

Posso amarti? In questa notte che si scuote
Va bene così... più profondamente
Mentre le nostre labbra, talmente familiari da farci impazzire,
si sciolgono le une nelle altre,
io sono... la tua... vaniglia

"...non fare troppo la snob"
Così fredda, sei di plastica
Un ecologista in uno sguardo bollente
il tuo bacio bruciante mi rende impaziente

Il tuo volto che si distoglie
Ah, come se io potessi essere in me

Posso amarti? In questa notte che si scuote
Va bene così... più velocemente
lLe nostre labbra, bagnate al punto da farci male
non hanno bisogno di parole,
il nostro... amore... bruciante

Ah, quante mattine saluteremo
Ah, la notte finirà mai?
Ah, siamo circondati da fiori bianchi
Ah, sparsi nel cielo

Posso amarti? in questa notte che si scuote
Va bene così... ho visto una coda1
Sono così preso da te
che è quasi vergognoso,
un equipaggio vede ginocchia piangenti
voglio aver bisogno. Non tradire!1
Posso amarti? in questa notte che si scuote
Va bene così... di più, tu
Mentre i nostri bacini, talmente familiari da farci impazzire,
si sciolgono l'uno nell'altro,
tu sei... la mia... padrona
-------

romaji

kimi wa seijitsu na moralist
kirei na yubi de boku wo nazoru
boku wa junsui na terrorist
kimi no omou ga mama ni kakumei ga okiru

koi ni shibarareta specialist
nagai tsume wo taterareta boku
ai wo tashikametai egoist
kimi no oku made tadoritsukitai

kimi no kao ga toozakaru
ah boku ga boku de nakunaru mae ni

ai shite mo ii kai? yureru yoru ni
aru ga mama de ii yo motto fukaku
kuruoshii kurai ni nareta kuchibiru ga
tokeau hodo ni
boku wa... kimi no... vanilla

"...Nante kidorisugi"
sonna kuuru na kimi wa plastic
atsui manazashi ni wa ecologist
sono moeru kuchizuke ga modokashii

yugande iku kimi no kao ga
ah boku ga boku da iraremasu you ni

ai shite mo ii kai? yureru yoru ni
aru ga mama de ii yo motto hayaku
kurushii kurai ni nureta kuchibiru ga
kotoba nante mou
kimi to... boku no... burning love

ah ikutsu asa wo mukaereba
ah yoru wa owaru no darou ka
ah sora ni chiribamerareta
ah shiroi hana ni kakomarete iku

ai shitemo ii kai? yureru yoru ni
aru ga mama de ii yo I've seen a tail
kuyashii kurai ni
kimi ni hamatteru no ni
a crew sees crying knees
I wanna need. Not betray!

ai shite mo ii kai? yureru yoru ni
aru ga mama de ii yo motto kimi wo
kuruoshii kurai ni nareta koshitsuki ga
tokeau hodo ni
kimi wa... boku no... bannin da
--------
Kanji

君は誠実なmoralist 綺麗な指でボクをなぞる
僕は純粋なterrorist キミの思うがままに 革命が起きる

恋に縛られたspesialist 長い爪を立てられたボク
愛を確かめたいegoist キミの奥までたどり つきたい

君の顔が遠ざかる
ah 僕がボクで無くなる前に

愛してもいいかい? 揺れる夜に
あるがままでいいよ もっと 深く
狂おしいくらいに慣れた唇が 溶け合うほどに
ボクは・・・キミの・・・Vanilla

・・・神・・・
「・・・ナンテ気取りすぎ」 そんなcoolな君はPlastic
熱い眼差しにはecologist その燃えるくちづけがもどかしい

歪んでいく君の顔が
ah 僕がボクでいられマスように

愛してもいいかい? 揺れる夜に
あるがままでいいよ もっと 速く
苦しいくらいに 濡れた唇が 言葉なんてもう
君と・・・僕・・・no Burning love

ah いくつ朝を迎えれば ah 夜は終わるのだろうか
ah 空に散りばめられた ah 白い花に囲まれて逝く

愛してもいいかい? 揺れる夜に
あるがままでいいよ「I've seen a tail」
悔しいくらいに キミにハマってるのに
A crew sees cring knees
I wanna need. Not betray!!

愛してもいいかい? 揺れる夜に
あるがままでいいよ もっと 君を
狂おしいくらいに慣れた腰つきが 溶け合うほどに
君は・・・ボクの・・・番人だ
-------------

6.Freesia ~op.1~

In questa tranquilla piazza dove non c'è più nessuno
sto ancora ricordandomi di noi due

Mi chiedo se lui sapesse
come eravamo legati l'uno all'altra...

Lo guardavo con uno sguardo vacuo

Sorridevi dolcemente
quando carpivi i suoi segnali...

anche senza scambiarvi parole

Ora quell'illusione che sembra un sogno si tramuta in un ricordo
lo sguardo di quel tempo sta svanendo
------
romaji


mou dare mo inai kono shizuka na hiroba ni
boku wa mada futari wo oboeteru

kare wa shitte ita no kana
tagai ni hikareteta koto wo...

hakanai manazashi de mitsumeteta

yasashiku hohoende ita
kare no kehai ni ki ga tsuku tabi ni...

kotoba wa kawasareru koto wa nakute mo

ima yume no you na maboroshi wa kioku no naka e
ano toki no manazashi wa kieteta mama
-----------
kanji

もう誰もいないこの静かな広場に
僕はまだ二人を覚えてる

彼は知っていたのかな
互いに惹かれていたことを…

儚い眼差しで見つめてた

優しく微笑んでいた
彼の気配に気がつくたびに…

言葉が交わされることは無くても

今は夢のような幻は記憶の中へ
あの時の眼差しは消えていったまま
--------------

7.Freesia ~op.2~

Tutto si tramuta in un ricordo
Davanti ai miei occhi
ci sono delle cose
che non devo dimenticare
Anche se non hanno perso la loro forma
Lì c'è un respiro,
c'è un battito,
c'è una luce che dipinge una delicata immagine
Chiudi gli occhi
Tendimi le tue braccia
Se mi toccassi con la punta delle dita
di certo, prima o poi
potremmo incontrarci di nuovo

Di certo, prima o poi...
------------

romaji

subete wa kioku no naka e
tada wasurete wa
ikenai mono ga aru
me no mae ni
katachi wo nashite wa inakute mo
soko ni wa iki ga ari
kodou ga ari
yawaraka na kyoukusen wo egaku hikari ga aru
me wo tojite
sono ude wo nobashite
yubisaki ni fureru koto ga aru no nara
itsuka kitto mata
dearu kara

itsuka kitto...
---------------

kanji


すべては記憶の中へ
ただ忘れては
いけないものがある
目の前に
形を成してはいなくても
そこには息があり
鼓動があり
柔らかな曲線を描く光がある
目を閉じて
その腕をのばして
指先に触れることがあるのなら
いつかきっとまた
出逢えるから

いつかきっと…

Note
Le due parti sono in effetti due tracce diverse (anche se consecutive) dell'album "Mars": "Freesia ~op.1~" e "Freesia ~op.2~". La seconda è strumentale, il testo è stampato sul libretto.
-----------

8.Illness illusion

Dov'è la tua voce
che sussurrava dolcemente?
Ha finito per abituarsi alla disperazione
alla fine di questo mondo

Finisci di distruggere la tranquillità silenziosa che mantenevo
prima che arrivi il tempo in cui la luce discende

In questo mondo che scompare continuo a fare l'amore con te
non ho bisogno di esitazioni né di dubbi
Vieni qui vicino...

In questo mondo che scompare continuo a parlare con te
tutto è come nei miei pensieri attuali

In questo mondo che scompare continuo a fare l'amore con te
non ho bisogno di esitazioni né di dubbi
Vieni qui vicino...
-------------

romaji

yasashiku sasayaita anata no koe
doko ni iru no?
zetsubou ni mo narete shimatta
kono yo no hate de wa

chinmoku de tamotareta yasuragi wo kowashite shimae
hikari ga oritatsu toki ga kuru mae ni

kiesaru kono sekai de anata to aishitsuzukeru
tamerai mo mayoi mo irenai
tsuite oide...

kiesaru kono sekai de anata to katari tsuzukeru
subete ga ima no omoi no mama ni

kiesaru kono sekai de anata to aishitsuzukeru
tamerai mo mayoi mo irenai
tsuite oide...
-----------
Kanji

優しく囁いた貴方の声
ドコニイルノ…
絶望にも慣れてしまった
この世の果てでは

沈黙で保たれた安らぎを壊してしまえ
光が降り立つ時が来る前に

消え去るこの世界で貴方と愛し続ける
躊躇いも迷いもいらない
ツイテオイデ…

消え去るこの世界で貴方と語り続ける
全てが今想いのままに

消え去るこの世界で貴方と愛し続ける
躊躇いも迷いもいらない
ツイテオイデ…
---------------

9.Mirror

Non mi sei mai vicina nei momenti cruciali
Non capisci cos'è importante
Tutti si stanno stancando di te

I tuoi occhi inseguono solo ciò che è nuovo
"Dove sono andati a finire i bei vecchi tempi!!"
non hai il diritto di lamentarti con questi modi di dire

Tutti i miei sorrisi che si riflettono nei tuoi occhi non mi serviranno a nulla
fin dall'inizio ho capito che sarebbe stato così

Tuffati verso ciò che c'è sotto questo vasto cielo
da sola
Mi chiedo se il mio corpo spezzato potrebbe essere preso nelle tue braccia

"Le cose in cui credo mi salveranno"
è una battuta di un angelo bravo a dire scuse, e anche dio è abile a mentire

Tutte le tue lacrime che si riflettono nei miei occhi sono un inganno
lo so che alla fine avrei dovuto ridere

Abbracciami sotto questo vasto cielo
in due
Grida come se la tua voce potesse raggiungere il mio cuore spezzato
e poi stringimi ancora più forte

Per ottenere qualcosa bisogna perdere qualcosa, tutti soffrono per questo

Mi hai spezzato sotto questo vasto cielo,
col tuo senso dell'onore
perché la tua voce ha acceso una fiamma nella mia debolezza

Se questi sentimenti che mi assalgono non possono raggiungerti
risolutamente
dai il colpo di grazia col tuo dito al mio cuore in mille pezzi
------------------

romaji

kanjin na toki ni wa itsu mo soba ni inai
nani ga taisetsu na mono na no ka wakarou to mo shinai
dare mo ga kimi ni akiaki shiteru

me atarashii mono bakari oikakete ite
"Furuki yoki jidai wa doko ni itta no!!"
sonna kuchiguse wa kimi ni nageku shikaku wa nai

kimi no me ni utsutteru boku no egao wa subete ga mukui warenai
saisho kara wakatteta hazu na no ni

kono oozora no shita e tobikonde
hitori kiri de
boku no kowareta karada wa kimi no ude de uketomerareru kana

"Shinjiru mono wa sukuwareru" nante
iiwake jouzu na tenshi no tawamuto de kamisama mo uso ga jouzu

boku no me ni utsutteru kimi no namida wa subete ga mayakashi de
saigo ni wa waratteta hazu na no ni

kono oozora no shita de dakiatte
futari kiri de
boku no kowareta kokoro ni kimi no koe ga todokimasu you ni sakende
soshite motto gyutto dakishimete

nani ka wo eru tame ni nani ka wo ushinatte dare mo ga kizu tsuiteru

kono oozora no shita de kowasarete
hito ni giri de
boku no yowaki na taido ni kimi no koe ga hi wo tsukete kureta kara

kono ooki na omoi ga todokanai nara
hito omoi ni
boku no konagona no kokoro ni kimi no yubi de saigo no todome wo sashite
------------
Kanji

肝心なときにはいつも側にいない
何が大切なモノなのか解ろうともしない
誰もがキミに飽き飽きしてる

目新しいモノばかり追いかけていて
『古き良き時代は何処に行ったの!!』
そんな口癖は君に嘆く資格はない

君の目に映ってる僕の笑顔はすべてが酬われない
最初からワカッテタハズナノニ・・・

この大空の下へ飛び込んで
一人きりで・・・
僕の飼われた躰は君の腕で受けとめられるかな

“信じるモノは救われる”なんて
言い訳上手な♂の戯言で♀も嘘がじょうず

僕の目に映ってるキミの涙はすべてが摩耶枷で
最後にはワラッテタハズナノニ・・・

この大空の下で抱き合って
二人きりで・・・
僕の壊れたココロに君の声が届きますように叫んで・・・
そして
もっとギュッと抱きしめて

何かを得るために何かを失って誰もが傷ついてる

この大空の下で恋わされて
ひとにぎりで・・・
ボクの弱気な態度にキミの声が炎をつけてくれたから

この大きな想いが届かないなら
ひとおもいに・・・
ボクの粉々の心にキミの指で最後のトドメを射して
------------------

10.Dears

Nella pioggia che continuava a scendere
ho guardato vacuamente verso il cielo
Verso il confine che si espande senza fine
uno stormo di uccelli che cercavano la libertà cantava
"Solo i sorrisi perduti
non possono mai tradire"
ho sussurrato così nel mio cuore molte volte

Per quanto possano farmi male
anche se dovessero farmi più male possibile
nessuno mi fermerà

Vorrei trovare anche solo una piccola luce
ma anche se ora il sole non sorge
"la pioggia scrosciante prima o poi cesserà..."

Tu, stanca di camminare,
tenevi stretto in mano un sogno che andava svanendo

Anche se questa vita fosse giunta alla fine
ci sono cose preziose che non si possono dimenticare:
abbiamo combattuto insieme nello stesso periodo

Anche se la mia voce non ti raggiunge
anche se non potremo più tornare a quel tempo
io sono qui e continuo a gridare

Per quanto tempo sia trascorso
con quei sentimenti che ci fanno tremare
resta la prova che abbiamo continuato a lottare

Continuo a cercare
il motivo per cui tutti noi veniamo alla luce

Per quanto possano farmi male
anche se dovessero farmi più male possibile
nessuno mi fermerà

Vorrei trovare anche solo una piccola luce
ma anche se ora il sole non sorge
"la pioggia scrosciante prima o poi cesserà..."

"È così, questa pioggia prima o poi cesserà..."
-----------------


romaji

furitsuzuku ame no naka de
utsuroge ni sora wo miagete ita
kagiri naku hirogaru hate ni
jiyuu wo motomeru tori no mure ga naiteita
ushinatta egao no kazu dake
keshite uragiru koto wa dekinai no da to
nandomo sou kokoro de tsubuyaita

tatoe donna ni kizutsuite mo
dore dake kizutsuku koto ni natte mo
dare ni mo boku wa tomerarenai

wazuka na hikari wo mitsukereba ii
ima wa taiyou ga agaranakute mo
"furidashita ame wa itsuka yamu n da ne..."

aruki tsukareteita kimi wa
te no naka de kieteku yume wo daite ita

kono inochi ga tsukita to shite mo
wasurerarenai taisetsu na koto ga aru
onaji jidai wo tomo ni tatakatta koto

tatoe kono koe ga todokanakute mo
nido to ano koro ni modorenakute mo
sakebi tsuzukeru boku ga iru

dore dake toki ga nagarete mo
karada wo yusaburu omoi no mama ni
tatakai tsuzuketa akashi wa nokoru kara

dare mo ga umarete kita imi wo
sagashi tsuzuketeru

tatoe donna ni kizutsuite mo
dore dake kizutsuku koto ni natte mo
dare ni mo boku wa tomerarenai

wazuka na hikari wo mitsukereba ii
ima wa taiyou ga agaranakute mo
"furidashita ame wa itsuka yamu n da ne..."

"sou sa, kono ame wa itsuka yamu n da ne..."
---------------
Kanji

降り続く雨の中で
虚ろげに空を見上げていた
限り無く広がる果てに
自由を求める鳥の群れが鳴いていた

失った笑顔の数だけ
決して裏切ることは出来ないのだと
何度もそう心で呟いた

たとえどんなに傷ついても
どれだけ傷つくことになっても
誰にも僕は止められない

僅かな光を見つければいい
今は太陽があがらなくても
「降り出した雨はいつかやむんだね…」

歩き疲れていた君は
手の中で消えてゆく夢を抱いていた

この命が尽きたとしても
忘れられない大切なことがある
同じ時代を共に戦ったこと

たとえこの声が届かなくても
二度とあの頃に戻れなくても
叫び続ける僕がいる

どれだけ時代が流れても
体を揺さぶる想いのままに…
戦い続けた証は残るから

誰もが生まれてきた意味を
探し続けている

たとえどんなに傷ついても
どれだけ傷つくことになっても
誰にも僕は止められない

僅かな光を見つければいい
今は太陽があがらなくても
「降り出した雨はいつかやむんだね…」

「そうさ、この雨はいつかやむんだね…」
------------------

11.Oasis

Lentamente, ti ho abbracciato fino all'alba
Senza accorgermene finché non ho perso tutto, indulgevo nella tranquillità

"Fa male..."
Se un tempo distorcevo il volto per il dolore,
ora persino questo dolore mi ricorda la dolcezza

Piuttosto che essere eternamente abbracciato da un'illusione,
scelgo la libertà anche di un solo istante

Spiega le tue ali e vola verso il cielo
Prima di bruciare, diventa il sole
Vento, soffia... conducimi fino al cielo
Prima che io ti perda del tutto

Sei qui, con lo sguardo fisso, continuando a vivere in un lontano passato
se non ti muoverai per sempre, dovresti cadere a pezzi?
Se afferrassi il braccio che ti porgo, anche se sei sola
potresti ancora sorridere

Inondato dalla sabbia dorata, innalzati al cielo
Diventa il sole forte e splendente
Cavalca il vento... apri le braccia
prima che tu ti spezzi

Tu che tremi,
per chi vivi?
"Per scoprirlo..."
Credi nel miracolo

Spiega le tue ali e vola verso il cielo
Prima di bruciare, diventa il sole
Vento, soffia... conducimi fino al cielo
Prima che io ti perda del tutto

Inondato dalla sabbia dorata, innalzati al cielo
Diventa il sole forte e splendente
Cavalca il vento... apri le braccia
Affinché io possa ottenerti del tutto
----------------

romaji

yukkuri to yo ga akeru made kimi wo dakishimeteta
nani mo kamo ushinau made kizukazu ni yasuragi ni oboreteta

"Itai sa..."
izen no jibun nara kutsuu ni kao wo yugamaseteta
ima nara kono itami ni sae yasashisa wo oboeru

eien ni maboroshi ni dakareru yori
hitotoki demo jiyuu wo erabu

tsubasa wo hiroge sora e habataite
yakareru mae ni taiyou ni nare
kaze yo fuke... sora e michibiite
kimi no subete wo ubawareru mae ni

tooi kako ni iki tsuzukeru utsuroge na kimi ga iru
itsu made mo ugokanai no nara kirisakarereba ii

sashinoberu kono ude wo tsukameru nara hitori kiri demo
kimi wa mada waraeru

kousa wo abite sora e mai agare
tsuyoku kagayaku taiyou ni nare
kaze ni nore... ryoute wo hirogete
kimi no subete wo kowasareru mae ni

furueru kimi
dare no tame ni ikiru no?
"mitsukeru tame..."
kiseki wo shinjite

tsubasa wo hiroge sora e habataite
yakareru mae ni taiyou ni nare
kaze yo fuke... sora e michibiite
kimi no subete wo ubawareru mae ni

kousa wo abite sora e mai agare
tsuyoku kagayaku taiyou ni nare
kaze ni nore... ryoute wo hirogete
kimi no subete wo te ni ireru tame ni
-----------
Kanji

ゆっくりと夜が明けるまで君を抱きしめてた
何もかも失うまで気付かずに安らぎに溺れてた

“痛いさ・・・”
過去の自分なら苦痛に顔を歪ませてた
今ならこの痛みにさえ優しさを覚える

永遠に幻に抱かれるより
ひとときでも自由を択ぶ

翼を広げ空へはばたいて
焼かれる前に太陽になれ
風よ吹け・・・空へ導いて
君のすべてを奪われるまえに

遠い過去に生き続けるうつろげな君がいる
いつまでも動かないのなら切り裂かれればいい

差し延べるこの腕を掴めるならひとりきりでも
君はまだ微笑える

黄砂をあびて空へ舞い上がれ
強く輝く太陽になれ
風に乗れ・・・両手を広げて
君のすべてを壊されるまえに

震える君
誰のために生きるの?
「ミツケルタメ・・・」
奇跡を信じて

翼を広げ空へはばたいて
焼かれる前に太陽になれ
風よ吹け・・・空へ導いて
君のすべてを奪われるまえに

黄砂をあびて空へ舞い上がれ
強く輝く太陽になれ
風に乗れ・・・両手を広げて
君のすべてを手に入れるために
-------------------

12.Kono Daremo Inai Heya de

Invitato dalla tranquillità
quando mi giravo, tu eri sempre vicina a me
Solo tu... timida
eri toccata dalle mie dita

Gli inizi sono sempre improvvisi
nell'angolo della strada, ti ho amata
Solo tu... sorridendo
mi guardavi in modo meraviglioso

Il tuo corpo sottile che pareva spezzarsi non mi ha lasciato neanche le tracce
di quel dolce sorriso del tempo in cui ci incontrammo
Se apro gli occhi, ci vuole del tempo per parlare del motivo delle mie lacrime...

Derché in questa stanza dove non c'è nessuno
il mio corpo sta tremando?
Rispondimi...

Non dimenticherò la tua figura che chiamava il mio nome
con la tua piccola voce che sembrava svanire
Se potessi far cambio, tuttora saresti qui come eri quel tempo

Perché in questa stanza dove non c'è nessuno
il mio corpo sta tremando?
Rispondimi...

Perché in questa stanza dove non c'è nessuno
le lacrime stanno sgorgando?
Rispondimi...

Perché in questa stanza dove non c'è nessuno
il mio corpo sta tremando?
Rispondimi...

Perché in questa stanza dove non c'è nessuno
le lacrime stanno sgorgando?
Lasciati abbracciare stretta ancora una volta...

la la la...
-----------

romaji

yasuragi ni sasowarete
furikaeru to itsumo kimi ga soba ni ita
kimi wa tada... hanikande
boku no yubisaki ni fureru

hajimari wa itsumo totsuzen de
machikado de boku wa kimi ni koi wo shita
kimi wa tada... hohoende
fushigisou ni boku wo miteta

kowaresou na hosoi karada wa deatta koro no
yasashii egao no omokage sae mo nokosazu ni
me ga samereba namida no wake wo jikan wo kakete hanasu kara...

doushite dare mo inai kono heya de
karada ga furueru n darou
oshiete...

kieteshimaisou ni naru sono chiisana koe de
boku no namae wo yobu sugata ga wasurerarenakute
kurikaereba ano toki no mama no kimi ga ima mo iru you de

doushite dare mo inai kono heya de
karada ga furueru n darou
oshiete...

doushite dare mo inai kono heya de
namida ga koboreru n darou
oshiete...

doushite dare mo inai kono heya de
karada ga furueru n darou
oshiete...

doushite dare mo inai kono heya de
namida ga koboreru n darou
mou ichido dakishimesasete...

la la la...
------
Kanji

安らぎに誘われて
振り返るといつも君が側にいた
君はただ…はにかんで
僕の指先にふれる

始まりはいつも突然で
街角で僕は君に恋をした
君はただ…微笑んで
不思議そうに僕を見てた

壊れそうな細いからだは出会った頃の
優しい笑顔の面影さえも残さずに

目が覚めれば涙の理由を時間をかけて話すから…

どうして誰もいないこの部屋で
からだが震えるんだろう
教えて…

消えてしまいそうになるその小さな声で
僕の名前を呼ぶ姿が忘れられなくて

振り返ればあの時のままの君が今もいるようで

どうして誰もいないこの部屋で
からだが震えるんだろう
教えて…

どうして誰もいないこの部屋で
涙がこぼれるんだろう
教えて…

もい一度抱きしめさせて…
------------------

Edited by Memory of Nobody - 29/1/2013, 23:03
 
Top
0 replies since 15/1/2012, 20:42   181 views
  Share